ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 21:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:5 а прочим сынам Каафа от племен колен Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию, [досталось] десять городов;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ולבני
    1121 קהת 6955 הנותרים 3498 ממשׁפחת 4940 מטה 4294 אפרים 669 וממטה 4294 דן 1835 ומחצי 2677 מטה 4294 מנשׁה 4519 בגורל 1486 ערים 5892 עשׂר׃ 6235
    Украинская Библия

    21:5 А Кегатовим синам, що позосталися з родів племени Єфремового й з племени Данового та з половини племени Манасіїного жеребком дісталося десять міст.


    Ыйык Китеп
    21:5 Ал эми Кааттын калган уулдарына өкчөмө таш боюнча эпрайым,
    Дан урууларынан, Менашенин жарым уруусунан он шаар тийди.
    Русская Библия

    21:5 а прочим сынам Каафа от племен колен Ефремова, и от колена Данова, и от половины колена Манассиина, по жребию, [досталось] десять городов;


    Греческий Библия
    και
    2532 τοις 3588 υιοις 5207 κααθ τοις 3588 καταλελειμμενοις εκ 1537 της 3588 φυλης 5443 εφραιμ 2187 και 2532 εκ 1537 της 3588 φυλης 5443 δαν και 2532 απο 575 του 3588 ημισους 2255 φυλης 5443 μανασση 3128 κληρωτι πολεις 4172 δεκα 1176
    Czech BKR
    21:5 A jinэm synщm Kahat, z иeledн pokolenн Efraimova, a z pokolenн Danova, a z polovice pokolenн Manassesova losem dбno mмst deset.

    Болгарская Библия

    21:5 А останалите Каатови потомци получиха чрез жребие десет града от семействата на Ефремовото племе, от Дановото племе и от половината на Манасиевото племе.


    Croatian Bible

    21:5 ostalim sinovima Kehatovim pripalo je ћdrijebom po porodicama deset gradova od plemena Efrajimova i Danova i od polovine plemena Manaљeova.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    :20-26 Ge 46:11 Ex 6:16-25 Nu 3:27 1Ch 6:18,19,61,66-70


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    А прочим сынам Каафа, т. е. младшей линии рода Амрама, состоявшей из дома Моисея и родам Ицгара, Хеврона и Узиила (Исх VI:18), достались по жребию города в уделах Ефремова, Данова и западно-иорданской половины колена Манассиина в количестве 10.

    6–8 Гирсоново и Мерарино поколения получили прочие 25 городов в уделах других западно- и восточно-иорданских колен. Назначение 48-ми городов для Левиина колена, состоявшего по последнему счислению из 23-х тыс. мужеского пола (Чис XXVI:62), объясняется тем, во-первых, что города в Ханаанской земле были в то время невелики и состояли вообще из небольшого числа жителей, и, во-вторых, объясняется тем, что эти города занимали не одни священники или левиты, а вместе с ними жили в них и члены того колена, в уделе которого они находились, как это особенно видно из сказанного о Вефсамисе, бывшем священническим городом, жители которого, жавшие пшеницу, а затем принесшие всесожжение Господу, ясно отличаются от левитов, которые сняли Ковчег Господа и поставили его на большом камне (1 Цар VI:13, 15). При назначении городов Левиину колену принималось, конечно, во внимание и умножение его численности в последующее время. В некоторых из этих городов должны были также иметься дома для невольных убийц. Что касается числа священников, составлявших дом Аарона во время раздела Ханаанской земли, то оно с точностью неизвестно, но не может быть представляемо слишком малочисленным, состоявшим из Елеазара и Ифамара (Чис III:2; XXV:7). Значительная численность их в то время видна из того, что во время перехода через Иордан священники не только несли Ковчег Завета, но и держали его на плечах во все то время, в которое совершался переход народа через Иордан, а при обхождении вокруг Иерихона, кроме священников, несших Ковчег Завета, было еще 7 священников, трубивших в юбилейные трубы. Первой книги Паралипоменон XXIV глава представляет ясное указание на то, что сыновья Аарона Елеазар и Ифамар, имели 24 сына, которые стали главами 24-х священнических родов, между которыми при Давиде распределено было служение при святилище. И так как в начале 2-го года по выходе из Египта (Исх XL:1; Лев IX:1; X:12) эти сыны Аарона были уже священниками, т. е. совершеннолетними, то через 40 лет и их дети были уже совершеннолетними и имели тоже детей. Через три поколения потомство Аарона должно было возрасти до нескольких сот лиц мужеского пола.

    9–19 Из 13-ти городов, доставшихся священникам, 11 были названы в предшествующих главах и указаны по месту нахождения их (Хеврон, X:3; Ливна, X:29; Иаттир, XV:48; Ештемо, XV:50; Холон, XV:51; Давир Х, 38, Аин, XIX 7; Юта, XV:55; Беф-Шёмес, XV:10; Гаваон, IX:3; Гева, XVIII:28). Из двух прочих городов Анафоф находился на час пути к северо-востоку от Иерусалима, на месте его в настоящее время мусульманская деревня Аната; с вершины холма, на которой расположена деревня, открывается широкий вид на Иорданскую долину и на заиорданские горы. Aлмон, в настоящее время место развалины Альмит, в 20-ти минутах к северо-востоку от Анаты. Города, данные священникам, перечислены еще 1 Пар VI:54–60.

    20–26 Из 10-ти городов, полученных прочими родами поколения Каафа, 8 городов названы в предшествующих главах (Сихем, XVII:7; Гезер, X:33; Беф-Орон — верхний или нижний — X:10; XVI:3; Елтеке и Гиввефон, XIX:44; Аилон, XIX:42; Гаф-Риммон, XIX:45; Фаинах, XII:21). Из прочих двух — Кивцаим остается неизвестным по своему положению. Что касается Гаф-Риммона, данного Каафитам от полуколена Манассиина, то это название одинаковое по нынешнему еврейскому тексту с тем, какое носил город Данова колена, названный в 24-м ст., признается у комментаторов, следующих еврейскому тексту, вошедшим в него по ошибке древнего писца [См., напр., Keil. Iosua, 167.]. В 1 Пар VI:70 второй город, данный от полуколена Манассиина Каафитам, носит название Билеам, по славянской Библии Иевлаам, согласно греческим спискам. Это последнее название совершенно одинаково с Иевлеам по славян. Библии, как назывался Ивлеам по еврейскому тексту, принадлежавший полуколену Манассиину (XVII:11) [Названию Гаф-Риммон в 25 ст., в Алекс. и др. списках соответствует Baiqsa или Baiqsan (Ватик. сп. Iebaqa), по славянской Библии Вефсан, как назывался город, принадлежавший также Манассиину полуколену (XVII:11). Но этот Вефсан не был левитским городом.].

    27–33 Из тринадцати городов, данных поколению Гирсона, названия 9-ти городов ясно соответствуют указанным в предшествующих главах (Голан, XX:8; Кишион, XIX:20; Давраф, XIX:12; Ен–Ганним, XIX:21; Мишал, ХIX:26; Хелкаф, XIX:25; Рехов, XIX:28; Кедес в Галилее, XIX:37; Кедес и Хамоф-Дор, XIX:35; Хамаф). Прочие 4-е названия городов требуют объяснений. Беештера (Bosora, Beeqara, Веесфера; в переводе блаж. Иеронима Bosra) отличается некоторыми от Астарофа (IХ:10; XII:4), как носящего другое название (у 70-ти Astarwq — слав. Астароф) и признается именно за Бостру, бывший главный город Гаурана, находившийся, по Евсевию (Astarwq), в 31 римских стадий (ок. 43 верст) на восток от Астарофа. У Евсевия Веесфара, соответствующая библейской Беештере, отличается также, как можно думать, от Астарофа. При всем этом отождествление Беештеры с Бострой подлежит сомнению ввиду того особенно, что в 1 Пар VI:71, где перечисляются города, данные поколению Гирсона, вместо Беештеры поставлено в еврейск. тексте название Аштароф, т. е., название, какое носила столица Васанского царя по указанию IX:10 и др. мест. Это, данное писателем кн. Паралипоменон, объяснение названия Беештеры должно, конечно, иметь большее значение, чем соображения, основывающиеся на древних переводах и осмотре местности. Беештера представляет, следовательно, несколько иное, но однородное по основе (имя богини Астарты), может быть, сокращенное (из слов бейт Аштера — дом Аштеры) название Астарова, который находился в пределах западно-иорданского колена Миниссиина, на месте нынешнего Тель-Аготер к северу от Иеромакса. Иармуф (Remmaq, Iermaq, Иермоф), данный левитам от Иссахарова колена, представляет также иное несколько название того же города, который в XIX:20 указан под именем Ремеф (RemmaV, Remaq, Рамаф). Основанием для такого отождествления служит явное сходство обоих названий, оообенно по Ватиканскому списку, и то, что Иармуф и Ремеф в обоих местах библейского текста предшествуют названию города Ен-ганнима-Авдон (Dabbwn, Abdwn, Авдон) [У 70-ти это название передано в Ватиканском списке.], данный Асировым коленом, не значатся в перечислении городов этого колена. Мнение некоторых из комментаторов, что Авдону соответствует названный в XIX:28 Еврон, название которого вместо первоначального Авдон вошло в еврейский текст вследствие ошибки писца, не лишено основания; последнее состоит в том, что в 20 кодексах еврейск. текста в XIX:28 читается Авдон [Keil. Iosua, 157. Нужно, однако, заметить, что Еброн у 70-ти носит другие названия, отличные от тех, какими означен Авдон; он именно назван Elbwn, Acran. Ахран в древних списках.]. Место Авдона в настоящее время указывается недалеко от берега Средиземного моря, верстах в 6-ти на восток от Ахзива (XIX:29) в Абдэ, как называются развалины. Карфан (Qemmwn, Noemmwn, Ноеммон) неизвестен по своему положению.

    34–40 Из 12-ти городов, данных поколению Мерари, на западной и восточной сторонах Иордана, 10 городов названы в предшествующих главах (Иокнеам, ХII:22; Бецер, XX:8; Иааца, Кедемоф, Мефааф, XIII:18; Рамоф в Галааде, XX:8; Маханаим, XIII:26; Есевон, ХIII:17 и Иазер, ХIII:25). Остальные два города Карфа и Димна неизвестны по своему положению. В 36-м ст. слова в скобках По ту сторону Иордана против Иерихона… в пустыне Мисор не читаются в нынешнем еврейск. тексте, в изданиях которого стихи 36-й и 37-й опускаются или печатаются внизу под строкой. Но они находятся в переводе 70-ти, в древнейших и позднейших его списках, на основании которых и переведены в славянской и русской Библии; в последней перевод следует тексту Александр, списка. Что эти стихи находились первоначально в еврейск. тексте, это видно, кроме свидетельства перевода 70-ти, из XX:7, где говорится, что сыны Мерарины получили города от колена Рувимова; левитские города этого колена перечислены в указанных стихах.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET