ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 16:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:22 Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 αποθανειν 599 5629 τον 3588 πτωχον 4434 και 2532 απενεχθηναι 667 5683 αυτον 846 υπο 5259 των 3588 αγγελων 32 εις 1519 τον 3588 κολπον 2859 του 3588 αβρααμ 11 απεθανεν 599 5627 δε 1161 και 2532 ο 3588 πλουσιος 4145 και 2532 εταφη 2290 5648
    Украинская Библия

    16:22 Та ось сталось, що вбогий умер, і на Авраамове лоно віднесли його Анголи. Умер же й багатий, і його поховали.


    Ыйык Китеп
    16:22 Бир күнү ошол кайырчы өлүп, периштелер аны Ыбрайымдын кучагына алып барышат. Бай да өлүп, аны көргө коюшат.

    Русская Библия

    16:22 Умер нищий и отнесен был Ангелами на лоно Авраамово. Умер и богач, и похоронили его.


    Греческий Библия
    εγενετο
    1096 5633 δε 1161 αποθανειν 599 5629 τον 3588 πτωχον 4434 και 2532 απενεχθηναι 667 5683 αυτον 846 υπο 5259 των 3588 αγγελων 32 εις 1519 τον 3588 κολπον 2859 του 3588 αβρααμ 11 απεθανεν 599 5627 δε 1161 και 2532 ο 3588 πλουσιος 4145 και 2532 εταφη 2290 5648
    Czech BKR
    16:22 I stalo se, ћe ten ћebrбk umшel, a nesen jest od andмlщ do lщna Abrahamova. Umшel pak i bohatec, a pohшben jest.

    Болгарская Библия

    16:22 Умря сиромахът; и ангелите го занесоха в Авраамовото лоно. Умря и богаташа и бе погребан.


    Croatian Bible

    16:22 "Kad umrije siromah, odnesoљe ga anрeli u krilo Abrahamovo. Umrije i bogataљ te bude pokopan.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Job 3:13-19 Isa 57:1,2 Re 14:13


    Новой Женевской Библии

    (22) Умер нищий и отнесен был Ангелами. Иисус ничего не говорит о благочестии Лазаря и богача, однако естественно предположить, что первый был праведен, а второй - нечестив.

    лоно Авраамово. Образ "ветхозаветного рая", временного (до страшного суда) блаженного прибежища душ, угодных Богу (ср. 23,43; 2Кор.12,4).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    22

    Отнесен был Ангелами. Конечно, отнесена была
    душа нищего Ангелами, которые, по иудейскому представлению, относят в рай души праведных. - Лоно Авраамово. Так у евреев обозначалось райское блаженство праведных. Праведники пребывают по смерти в теснейшем общении с патриархом Авраамом, покоясь головою на груди его. Однако лоно Авраамово не тоже, что рай - это, так сказать, избранное и лучшее положение, какое в раю занял нищий Лазарь, нашедший здесь себе тихое убежище в объятиях своего предка (образ здесь взят не от вечери или трапезы, о которой, напр., упоминается у Мф VIII, 11 и у Лк ХIII, 29, 30, а от обычая родителей согревать в своих объятиях детей; ср. Ин I, 18). Конечно, рай здесь берется не в смысле царства славы (как во 2Кор. XII, 2 и сл.), а только как обозначение беспечального состояния праведников, отшедших из земной жизни. Это состояние - временное, в котором праведники будут находиться до второго пришествия Христова.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET