ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Луки 16:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:4 знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγνων
    1097 5627 τι 5101 ποιησω 4160 5692 ινα 2443 οταν 3752 μετασταθω 3179 5686 της 3588 οικονομιας 3622 δεξωνται 1209 5667 με 3165 εις 1519 τους 3588 οικους 3624 αυτων 846
    Украинская Библия

    16:4 Знаю, що я зроблю, щоб мене прийняли до домів своїх, коли буду я скинений із управительства.


    Ыйык Китеп
    16:4 Бирок мен эмне кылууну таптым, башкаруу ишинен бошотулгандан кийин адамдар мени эйлөрүнө кабыл алышы эчүн, мен мындай кылам”, – деп ойлонот да,

    Русская Библия

    16:4 знаю, что сделать, чтобы приняли меня в домы свои, когда отставлен буду от управления домом.


    Греческий Библия
    εγνων
    1097 5627 τι 5101 ποιησω 4160 5692 ινα 2443 οταν 3752 μετασταθω 3179 5686 της 3588 οικονομιας 3622 δεξωνται 1209 5667 με 3165 εις 1519 τους 3588 οικους 3624 αυτων 846
    Czech BKR
    16:4 Vнm, co uиinнm, aby, kdyћ budu zbaven vladaшstvн, pшijali mne do svэch domщ.

    Болгарская Библия

    16:4 Сетих се що да сторя, за да ме приемат в къщите си, когато бъда отстранен от настойничеството.


    Croatian Bible

    16:4 Znam љto жu da me prime u svoje kuжe kad budem maknut s uprave.'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Pr 30:9 Jer 4:22 Jas 3:15


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    4-7

    Наконец, у домоправителя блеснула мысль о спасении. Он нашел средство, при помощи которого пред ним откроются двери домов, после того как он останется без места (он разумеет здесь домы должников своего хозяина). Он призывает должников, каждого порознь, и вступает с ними в переговоры. Кто были эти должники - арендаторы ли, или торговцы, которые брали из имения для продажи разные естественные продукты, - сказать трудно, да это и не представляет важности. Он спрашивает одного вслед за другим: сколько они должны его хозяину? Первый отвечает: сто мер или, точнее, батов (бат - более 4-х ведер) масла - конечно, оливкового, которое ценилось в то
    время очень дорого, так что 419 ведер масла стоили в то время на наши деньги 15 922 руб. (прот. Буткевич, с. 283). Домоправитель велит ему поскорее - дурные дела обыкновенно торопятся делать, чтобы не помешали - написать новую расписку, в которой долг этого должника уменьшен наполовину. С другим должником, который был должен сто мер или точнее, коров (кор - около 20-ти четвериков) пшеницы, которая также ценилась дорого (две тысячи четвертей пшеницы стоили в то время около 20-ти тысяч рублей. Там же с. 324), он поступил почти так же. Таким образом он оказал огромную услугу этим двум должникам, - а затем, может быть, и другим, - и те, конечно, чувствовали пред ним себя навек обязанными. Приют и пропитание для себя в домах этих людей домоправитель обеспечил вполне.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET