TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 16:30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 πατερ 3962 αβρααμ 11 αλλ 235 εαν 1437 τις 5100 απο 575 νεκρων 3498 πορευθη 4198 5680 προς 4314 αυτους 846 μετανοησουσιν 3340 5692 Украинская Библия 16:30 А він відказав: Ні ж бо, отче Аврааме, але коли прийде хто з мертвих до них, то покаються. Ыйык Китеп 16:30 “Жок, Ыбрайым ата! эгерде өлгөндөрдөн бирөө барса, алар тобо кылышат”, – дейт. Русская Библия 16:30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 πατερ 3962 αβρααμ 11 αλλ 235 εαν 1437 τις 5100 απο 575 νεκρων 3498 πορευθη 4198 5680 προς 4314 αυτους 846 μετανοησουσιν 3340 5692 Czech BKR 16:30 A on шekl: Nic, otиe Abrahame, ale kdyby kdo z mrtvэch љel k nim, budou pokбnн иiniti. Болгарская Библия 16:30 А той рече: Не, отче Аврааме, но ако отиде при тях някой от мъртвите, ще се покаят. Croatian Bible 16:30 A on жe: 'O ne, oиe Abrahame! Nego doрe li tko od mrtvih k njima, obratit жe se.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
16:30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 πατερ 3962 αβρααμ 11 αλλ 235 εαν 1437 τις 5100 απο 575 νεκρων 3498 πορευθη 4198 5680 προς 4314 αυτους 846 μετανοησουσιν 3340 5692 Украинская Библия 16:30 А він відказав: Ні ж бо, отче Аврааме, але коли прийде хто з мертвих до них, то покаються. Ыйык Китеп 16:30 “Жок, Ыбрайым ата! эгерде өлгөндөрдөн бирөө барса, алар тобо кылышат”, – дейт. Русская Библия 16:30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 πατερ 3962 αβρααμ 11 αλλ 235 εαν 1437 τις 5100 απο 575 νεκρων 3498 πορευθη 4198 5680 προς 4314 αυτους 846 μετανοησουσιν 3340 5692 Czech BKR 16:30 A on шekl: Nic, otиe Abrahame, ale kdyby kdo z mrtvэch љel k nim, budou pokбnн иiniti. Болгарская Библия 16:30 А той рече: Не, отче Аврааме, но ако отиде при тях някой от мъртвите, ще се покаят. Croatian Bible 16:30 A on жe: 'O ne, oиe Abrahame! Nego doрe li tko od mrtvih k njima, obratit жe se.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
16:30 А він відказав: Ні ж бо, отче Аврааме, але коли прийде хто з мертвих до них, то покаються. Ыйык Китеп 16:30 “Жок, Ыбрайым ата! эгерде өлгөндөрдөн бирөө барса, алар тобо кылышат”, – дейт. Русская Библия 16:30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 πατερ 3962 αβρααμ 11 αλλ 235 εαν 1437 τις 5100 απο 575 νεκρων 3498 πορευθη 4198 5680 προς 4314 αυτους 846 μετανοησουσιν 3340 5692 Czech BKR 16:30 A on шekl: Nic, otиe Abrahame, ale kdyby kdo z mrtvэch љel k nim, budou pokбnн иiniti. Болгарская Библия 16:30 А той рече: Не, отче Аврааме, но ако отиде при тях някой от мъртвите, ще се покаят. Croatian Bible 16:30 A on жe: 'O ne, oиe Abrahame! Nego doрe li tko od mrtvih k njima, obratit жe se.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
16:30 Он же сказал: нет, отче Аврааме, но если кто из мертвых придет к ним, покаются. Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ειπεν 2036 5627 ουχι 3780 πατερ 3962 αβρααμ 11 αλλ 235 εαν 1437 τις 5100 απο 575 νεκρων 3498 πορευθη 4198 5680 προς 4314 αυτους 846 μετανοησουσιν 3340 5692 Czech BKR 16:30 A on шekl: Nic, otиe Abrahame, ale kdyby kdo z mrtvэch љel k nim, budou pokбnн иiniti. Болгарская Библия 16:30 А той рече: Не, отче Аврааме, но ако отиде при тях някой от мъртвите, ще се покаят. Croatian Bible 16:30 A on жe: 'O ne, oиe Abrahame! Nego doрe li tko od mrtvih k njima, obratit жe se.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
16:30 А той рече: Не, отче Аврааме, но ако отиде при тях някой от мъртвите, ще се покаят. Croatian Bible 16:30 A on жe: 'O ne, oиe Abrahame! Nego doрe li tko od mrtvih k njima, obratit жe se.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
16:30 A on жe: 'O ne, oиe Abrahame! Nego doрe li tko od mrtvih k njima, obratit жe se.' Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
VERSE (30) - Lu 13:3,5 Re 16:9-11
Lu 13:3,5 Re 16:9-11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ