TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 προσηνεχθη 4374 5681 αυτω 846 παιδια 3813 ινα 2443 τας 3588 χειρας 5495 επιθη 2007 5632 αυτοις 846 και 2532 προσευξηται 4336 5667 οι 3588 δε 1161 μαθηται 3101 επετιμησαν 2008 5656 αυτοις 846 Украинская Библия 19:13 ¶ Тоді привели Йому діток, щоб поклав на них руки, і за них помолився, учні ж їм докоряли. Ыйык Китеп 19:13 Колун коюп сыйынсын деп, күү бирөөлөр Ыйсанын жанына балдарын алып келишти. Шакирттер болсо аларга тоскоолдук кылышты. Русская Библия 19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Греческий Библия τοτε 5119 προσηνεχθη 4374 5681 αυτω 846 παιδια 3813 ινα 2443 τας 3588 χειρας 5495 επιθη 2007 5632 αυτοις 846 και 2532 προσευξηται 4336 5667 οι 3588 δε 1161 μαθηται 3101 επετιμησαν 2008 5656 αυτοις 846 Czech BKR 19:13 Tehdy pшineseny jsou k nмmu dнtky, aby na nм ruce vzklбdal a modlil se za nм. Uиedlnнci pak pшimlouvali jim. Болгарская Библия 19:13 Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмраха. Croatian Bible 19:13 Tada mu donijeљe djeиicu da na njih stavi ruke i pomoli se. A uиenici im branili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13 (Мк X:13; Лк XVIII:15). Причины того, что ученики препятствовали приносить детей к Иисусу Христу, заключалась, по обычному объяснению, в том, что боялись, как бы не помешать Его учению и не отвлечь Его к более низкой, по их мнению, деятельности. Златоуст выражает эту причину в двух словах: axiwmatoV eneken (из уважения к Иисусу Христу).
19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Еврейский / Греческий лексикон Стронга τοτε 5119 προσηνεχθη 4374 5681 αυτω 846 παιδια 3813 ινα 2443 τας 3588 χειρας 5495 επιθη 2007 5632 αυτοις 846 και 2532 προσευξηται 4336 5667 οι 3588 δε 1161 μαθηται 3101 επετιμησαν 2008 5656 αυτοις 846 Украинская Библия 19:13 ¶ Тоді привели Йому діток, щоб поклав на них руки, і за них помолився, учні ж їм докоряли. Ыйык Китеп 19:13 Колун коюп сыйынсын деп, күү бирөөлөр Ыйсанын жанына балдарын алып келишти. Шакирттер болсо аларга тоскоолдук кылышты. Русская Библия 19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Греческий Библия τοτε 5119 προσηνεχθη 4374 5681 αυτω 846 παιδια 3813 ινα 2443 τας 3588 χειρας 5495 επιθη 2007 5632 αυτοις 846 και 2532 προσευξηται 4336 5667 οι 3588 δε 1161 μαθηται 3101 επετιμησαν 2008 5656 αυτοις 846 Czech BKR 19:13 Tehdy pшineseny jsou k nмmu dнtky, aby na nм ruce vzklбdal a modlil se za nм. Uиedlnнci pak pшimlouvali jim. Болгарская Библия 19:13 Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмраха. Croatian Bible 19:13 Tada mu donijeљe djeиicu da na njih stavi ruke i pomoli se. A uиenici im branili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13 (Мк X:13; Лк XVIII:15). Причины того, что ученики препятствовали приносить детей к Иисусу Христу, заключалась, по обычному объяснению, в том, что боялись, как бы не помешать Его учению и не отвлечь Его к более низкой, по их мнению, деятельности. Златоуст выражает эту причину в двух словах: axiwmatoV eneken (из уважения к Иисусу Христу).
19:13 ¶ Тоді привели Йому діток, щоб поклав на них руки, і за них помолився, учні ж їм докоряли. Ыйык Китеп 19:13 Колун коюп сыйынсын деп, күү бирөөлөр Ыйсанын жанына балдарын алып келишти. Шакирттер болсо аларга тоскоолдук кылышты. Русская Библия 19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Греческий Библия τοτε 5119 προσηνεχθη 4374 5681 αυτω 846 παιδια 3813 ινα 2443 τας 3588 χειρας 5495 επιθη 2007 5632 αυτοις 846 και 2532 προσευξηται 4336 5667 οι 3588 δε 1161 μαθηται 3101 επετιμησαν 2008 5656 αυτοις 846 Czech BKR 19:13 Tehdy pшineseny jsou k nмmu dнtky, aby na nм ruce vzklбdal a modlil se za nм. Uиedlnнci pak pшimlouvali jim. Болгарская Библия 19:13 Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмраха. Croatian Bible 19:13 Tada mu donijeљe djeиicu da na njih stavi ruke i pomoli se. A uиenici im branili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13 (Мк X:13; Лк XVIII:15). Причины того, что ученики препятствовали приносить детей к Иисусу Христу, заключалась, по обычному объяснению, в том, что боялись, как бы не помешать Его учению и не отвлечь Его к более низкой, по их мнению, деятельности. Златоуст выражает эту причину в двух словах: axiwmatoV eneken (из уважения к Иисусу Христу).
19:13 Тогда приведены были к Нему дети, чтобы Он возложил на них руки и помолился; ученики же возбраняли им. Греческий Библия τοτε 5119 προσηνεχθη 4374 5681 αυτω 846 παιδια 3813 ινα 2443 τας 3588 χειρας 5495 επιθη 2007 5632 αυτοις 846 και 2532 προσευξηται 4336 5667 οι 3588 δε 1161 μαθηται 3101 επετιμησαν 2008 5656 αυτοις 846 Czech BKR 19:13 Tehdy pшineseny jsou k nмmu dнtky, aby na nм ruce vzklбdal a modlil se za nм. Uиedlnнci pak pшimlouvali jim. Болгарская Библия 19:13 Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмраха. Croatian Bible 19:13 Tada mu donijeљe djeиicu da na njih stavi ruke i pomoli se. A uиenici im branili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13 (Мк X:13; Лк XVIII:15). Причины того, что ученики препятствовали приносить детей к Иисусу Христу, заключалась, по обычному объяснению, в том, что боялись, как бы не помешать Его учению и не отвлечь Его к более низкой, по их мнению, деятельности. Златоуст выражает эту причину в двух словах: axiwmatoV eneken (из уважения к Иисусу Христу).
19:13 Тогава доведоха при Него дечица, за да възложи ръце на тях и да се помоли; а учениците ги смъмраха. Croatian Bible 19:13 Tada mu donijeљe djeиicu da na njih stavi ruke i pomoli se. A uиenici im branili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13 (Мк X:13; Лк XVIII:15). Причины того, что ученики препятствовали приносить детей к Иисусу Христу, заключалась, по обычному объяснению, в том, что боялись, как бы не помешать Его учению и не отвлечь Его к более низкой, по их мнению, деятельности. Златоуст выражает эту причину в двух словах: axiwmatoV eneken (из уважения к Иисусу Христу).
19:13 Tada mu donijeљe djeиicu da na njih stavi ruke i pomoli se. A uиenici im branili. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13 (Мк X:13; Лк XVIII:15). Причины того, что ученики препятствовали приносить детей к Иисусу Христу, заключалась, по обычному объяснению, в том, что боялись, как бы не помешать Его учению и не отвлечь Его к более низкой, по их мнению, деятельности. Златоуст выражает эту причину в двух словах: axiwmatoV eneken (из уважения к Иисусу Христу).
VERSE (13) - Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39
Mt 18:2-5 Ge 48:1,9-20 1Sa 1:24 Ps 115:14,15 Jer 32:39
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ