ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 19:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εφη
    5346 5713 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 ει 1487 θελεις 2309 5719 τελειος 5046 ειναι 1511 5750 υπαγε 5217 5720 πωλησον 4453 5657 σου 4675 τα 3588 υπαρχοντα 5224 5723 και 2532 δος 1325 5628 πτωχοις 4434 και 2532 εξεις 2192 5692 θησαυρον 2344 εν 1722 ουρανω 3772 και 2532 δευρο 1204 5773 ακολουθει 190 5720 μοι 3427
    Украинская Библия

    19:21 Ісус каже йому: Коли хочеш бути досконалим, піди, продай добра свої та й убогим роздай, і матимеш скарб ти на небі. Потому приходь та й іди вслід за Мною.


    Ыйык Китеп
    19:21 Ыйса ага: «үгерде жеткилең болууну кааласаң, бар да, мал-мүлкүңдүн баарын сатып, жардыларга таратып бер. Ошондо асманда казынаң болот. Анан келип, Менин артымдан эүрчи», – деди.

    Русская Библия

    19:21 Иисус сказал ему: если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною.


    Греческий Библия
    εφη
    5346 5713 αυτω 846 ο 3588 ιησους 2424 ει 1487 θελεις 2309 5719 τελειος 5046 ειναι 1511 5750 υπαγε 5217 5720 πωλησον 4453 5657 σου 4675 τα 3588 υπαρχοντα 5224 5723 και 2532 δος 1325 5628 πτωχοις 4434 και 2532 εξεις 2192 5692 θησαυρον 2344 εν 1722 ουρανω 3772 και 2532 δευρο 1204 5773 ακολουθει 190 5720 μοι 3427
    Czech BKR
    19:21 Шekl mu Jeћнљ: Chceљ-li dokonalэm bэti, jdiћ a prodej statek svщj, a rozdej chudэm, a budeљ mнti poklad v nebi, a pojп, nбsleduj mne.

    Болгарская Библия

    19:21 Исус Му рече: Ако искаш да бъдеш съвършен, иди, продай имота си, и дай на сиромасите; и ще имаш съкровище на небесата; дойди и Ме следвай.


    Croatian Bible

    19:21 Reиe mu Isus: "Hoжeљ li biti savrљen, idi, prodaj љto imaљ i podaj siromasima pa жeљ imati blago na nebu. A onda doрi i idi za mnom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Mt 5:19,20,48 Ge 6:9; 17:1 Job 1:1 Ps 37:37 Lu 6:40


    Новой Женевской Библии

    (21) продай имение твое. Это повеление показывает, что юноше недоставало решимости все оставить (16,24), положившись только на благодать Божию.

    23-26 Поскольку богатство считалось в Палестине свидетельством Божиего благоволения, иудеи обычно думали, что богатые - самые вероятные "кандидаты" для Царства. Иисус изменил это представление, что и вызвало вопрос учеников: "так кто же может спастись?" (ст. 25).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET