ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 2:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:13 Когда же они отошли, --се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αναχωρησαντων
    402 5660 δε 1161 αυτων 846 ιδου 2400 5628 αγγελος 32 κυριου 2962 φαινεται 5316 5727 κατ 2596 οναρ 3677 τω 3588 ιωσηφ 2501 λεγων 3004 5723 εγερθεις 1453 5685 παραλαβε 3880 5628 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 την 3588 μητερα 3384 αυτου 846 και 2532 φευγε 5343 5720 εις 1519 αιγυπτον 125 και 2532 ισθι 2468 5749 εκει 1563 εως 2193 αν 302 ειπω 2036 5632 σοι 4671 μελλει 3195 5719 γαρ 1063 ηρωδης 2264 ζητειν 2212 5721 το 3588 παιδιον 3813 του 3588 απολεσαι 622 5658 αυτο 846
    Украинская Библия

    2:13 ¶ Як вони ж відійшли, ось Ангол Господній з'явивсь у сні Йосипові та й сказав: Уставай, візьми Дитятко та матір Його, і втікай до Єгипту, і там зоставайся, аж поки скажу тобі, бо Дитятка шукатиме Ірод, щоб Його погубити.


    Ыйык Китеп
    2:13 Даанышмандар жөнөп кетишкенден кийин, Теңирдин периштеси Жусупка түшүндө көрүнүп: «Тур, Наристени жана Анын энесин алып, Мисирге кач. Мен айтканга чейин, ошол жерде бол. Анткени
    Ирод Наристени өлтүртүү эчүн издеткени жатат», – деди.
    Русская Библия

    2:13 Когда же они отошли, --се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.


    Греческий Библия
    αναχωρησαντων
    402 5660 δε 1161 αυτων 846 ιδου 2400 5628 αγγελος 32 κυριου 2962 φαινεται 5316 5727 κατ 2596 οναρ 3677 τω 3588 ιωσηφ 2501 λεγων 3004 5723 εγερθεις 1453 5685 παραλαβε 3880 5628 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 την 3588 μητερα 3384 αυτου 846 και 2532 φευγε 5343 5720 εις 1519 αιγυπτον 125 και 2532 ισθι 2468 5749 εκει 1563 εως 2193 αν 302 ειπω 2036 5632 σοι 4671 μελλει 3195 5719 γαρ 1063 ηρωδης 2264 ζητειν 2212 5721 το 3588 παιδιον 3813 του 3588 απολεσαι 622 5658 αυτο 846
    Czech BKR
    2:13 Kdyћ pak oni odjeli, aj, andмl Pбnм ukбzal se Jozefovi ve snбch, шka: Vstana, vezmi dнtм i matku jeho, a utec do Egypta, a buп tam, dokavadћ nepovнm tobм; neboќ bude Herodes hledati dнtм, aby je zahubil.

    Болгарская Библия

    2:13 А след отиването им, ето, ангел от Господа се явява насъне на Йосифа и казва: Стани, вземи детето и майка Му, и бягай в Египет, и остани там докато ти река, защото Ирод ще потърси детето за да Го погуби.


    Croatian Bible

    2:13 A poљto oni otiрoљe, gle, anрeo se Gospodnji u snu javi Josipu: "Ustani, reиe, uzmi dijete i majku njegovu te bjeћi u Egipat i ostani ondje dok ti ne reknem jer жe Herod traћiti dijete da ga pogubi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :19; 1:20 Ac 5:19; 10:7,22; 12:11 Heb 1:13,14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    Ангел Господень является во сне (то же слово, как и в ст. 12 — kat anar) одному Иосифу, но не Богоматери, что было совершенно естественно, так как Иосиф во всех случаях является здесь хранителем Младенца и Его Матери. Беги в Египет, несомненно, что из всех мест, где могли укрыться Мать и ее Младенец, удобнее всех был Египет. Он издавна был местом, где спасались еврейские беглецы. Там около времени рождения Христа Спасителя жило много евреев. Египет в это время находился под властью римлян. Место, где поселился Иосиф с Мариею и Младенцем, в Евангелии не указывается, равно как не сообщается никаких подробностей об их пребывании в Египте. Предание указывает на Матарею близ Леонтополя в илиопольском округе, след, в нижнем Египте, у самой Нильской дельты. Известно, что за 150 лет до Р. X. в Леонтополе был устроен еврейским беглецом, священником Онией, храм. Леонтополь находился за Нилом. Матарею же отождествляют иногда с Оном или Илиополем. Но где находился этот город, в точности неизвестно. — В словах: «хочет искать Младенца, чтобы погубить Его», очевидно, указывается на намерение Ирода, проявившееся уже после удаления волхвов. Прежде он тайно хотел погубить Младенца, теперь он открыто ищет Его, чтобы погубить.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET