ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 2:20
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:20 и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    λεγων
    3004 5723 εγερθεις 1453 5685 παραλαβε 3880 5628 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 την 3588 μητερα 3384 αυτου 846 και 2532 πορευου 4198 5737 εις 1519 γην 1093 ισραηλ 2474 τεθνηκασιν 2348 5758 γαρ 1063 οι 3588 ζητουντες 2212 5723 την 3588 ψυχην 5590 του 3588 παιδιου 3813
    Украинская Библия

    2:20 Уставай, візьми Дитятко та матір Його, та йди в землю Ізраїлеву, бо вимерли ті, хто шукав був душу Дитини.


    Ыйык Китеп
    2:20 «Тур! Наристени жана Анын энесин алып, Ысрайыл жерине жөнө. Анткени Наристени өлтүрүүнү каалагандардын көзү өтүп кетти», – деди.

    Русская Библия

    2:20 и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и иди в землю Израилеву, ибо умерли искавшие души Младенца.


    Греческий Библия
    λεγων
    3004 5723 εγερθεις 1453 5685 παραλαβε 3880 5628 το 3588 παιδιον 3813 και 2532 την 3588 μητερα 3384 αυτου 846 και 2532 πορευου 4198 5737 εις 1519 γην 1093 ισραηλ 2474 τεθνηκασιν 2348 5758 γαρ 1063 οι 3588 ζητουντες 2212 5723 την 3588 ψυχην 5590 του 3588 παιδιου 3813
    Czech BKR
    2:20 Шka: Vstana, vezmi dнtм i matku jeho, a jdiћ do zemм Izraelskй; neboќ jsou zemшeli ti, jenћ hledali bezћivotн dнtмte.

    Болгарская Библия

    2:20 Стани, вземи детето и майка Му, и иди в Израелевата земя; защото измряха ония, които искаха живота на детето.


    Croatian Bible

    2:20 "Ustani, reиe, uzmi dijete i njegovu majku te poрi u zemlju izraelsku jer su umrli oni koji su djetetu o glavi radili."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(20) - 

    :13 Pr 3:5,6



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET