ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 2:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οι
    3588 δε 1161 ακουσαντες 191 5660 του 3588 βασιλεως 935 επορευθησαν 4198 5675 και 2532 ιδου 2400 5628 ο 3588 αστηρ 792 ον 3739 ειδον 1492 5627 εν 1722 τη 3588 ανατολη 395 προηγεν 4254 5707 αυτους 846 εως 2193 ελθων 2064 5631 εστη 2476 5627 επανω 1883 ου 3757 ην 2258 5713 το 3588 παιδιον 3813
    Украинская Библия

    2:9 ¶ Вони ж царя вислухали й відійшли. І ось зоря, що на сході вони її бачили, ішла перед ними, аж прийшла й стала зверху, де Дитятко було.


    Ыйык Китеп
    2:9 Падыша муну айткандан кийин, алар жөнөп кетишти. Чыгышта көрүнгөн жылдыз алардын алдында жылып жүрүп отуруп, Наристе жаткан жерге келип токтоду.

    Русская Библия

    2:9 Они, выслушав царя, пошли. И се, звезда, которую видели они на востоке, шла перед ними, [как] наконец пришла и остановилась над [местом], где был Младенец.


    Греческий Библия
    οι
    3588 δε 1161 ακουσαντες 191 5660 του 3588 βασιλεως 935 επορευθησαν 4198 5675 και 2532 ιδου 2400 5628 ο 3588 αστηρ 792 ον 3739 ειδον 1492 5627 εν 1722 τη 3588 ανατολη 395 προηγεν 4254 5707 αυτους 846 εως 2193 ελθων 2064 5631 εστη 2476 5627 επανω 1883 ου 3757 ην 2258 5713 το 3588 παιδιον 3813
    Czech BKR
    2:9 Oni pak vyslyљevљe krбle, jeli. A aj, hvмzda, kterouћ byli vidмli na vэchodu slunce, pшedchбzela je, aћ i pшiљedљi, stбla nad domem, kdeћ bylo dнtм.

    Болгарская Библия

    2:9 А те, като изслушаха царя, тръгнаха си; и, ето, звездата, която бяха видели на изток, вървеше пред тях, докато дойде и спря над мястото където беше детето.


    Croatian Bible

    2:9 Oni sasluљavљi kralja, poрoљe. I gle, zvijezda kojoj vidjeљe izlazak iрaљe pred njima sve dok ne stiћe i zaustavi se povrh mjesta gdje bijaљe dijete.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    :2 Ps 25:12 Pr 2:1-6; 8:17 2Pe 1:19



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET