ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 2:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:18 глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    φωνη
    5456 εν 1722 ραμα 4471 ηκουσθη 191 5681 θρηνος 2355 και 2532 κλαυθμος 2805 και 2532 οδυρμος 3602 πολυς 4183 ραχηλ 4478 κλαιουσα 2799 5723 τα 3588 τεκνα 5043 αυτης 846 και 2532 ουκ 3756 ηθελεν 2309 5707 παρακληθηναι 3870 5683 οτι 3754 ουκ 3756 εισιν 1526 5748
    Украинская Библия

    2:18 Чути голос у Рамі, плач і ридання та голосіння велике: Рахиль плаче за дітьми своїми, і не дається розважити себе, бо нема їх... kyr40Nz2z18


    Русская Библия

    2:18 глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.


    Греческий Библия
    φωνη
    5456 εν 1722 ραμα 4471 ηκουσθη 191 5681 θρηνος 2355 και 2532 κλαυθμος 2805 και 2532 οδυρμος 3602 πολυς 4183 ραχηλ 4478 κλαιουσα 2799 5723 τα 3588 τεκνα 5043 αυτης 846 και 2532 ουκ 3756 ηθελεν 2309 5707 παρακληθηναι 3870 5683 οτι 3754 ουκ 3756 εισιν 1526 5748
    Czech BKR
    2:18 Hlas v Rбma slyљбn jest, naшнkбnн a plби a kvнlenн mnohй; Rбchel plaинcн synщ svэch, a nedala se potмљiti, protoћe jich nenн.

    Болгарская Библия

    2:18 “Глас се чу в Рама, плач и писък и голямо ридание; Рахил оплакваше чадата си, и не искаше да се утеши, защото ги няма вече”.


    Croatian Bible

    2:18 U Rami se glas иuje, kuknjava i plaи gorak: Rahela oplakuje sinove svoje i neжe da se utjeљi jer viљe ih nema.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Jer 31:15



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET