
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 19:26 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:26 Разоряющий отца и выгоняющий мать--сын срамной и бесчестный.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга משׁדד 7703 אב 1 יבריח 1272 אם 517 בן 1121 מבישׁ 954 ומחפיר׃ 2659
Украинская Библия
19:26 ¶ Хто батька грабує, хто матір жене? Це син, що застиджує та осоромлює,
Ыйык Китеп 19:26 Абийири жок, уятсыз уул атасынын мүлкүн чачып, энесин эйдөн кууп чыгат.
Русская Библия
19:26 Разоряющий отца и выгоняющий мать--сын срамной и бесчестный.
Греческий Библия ο 3588 3739 ατιμαζων πατερα 3962 και 2532 απωθουμενος μητερα 3384 αυτου 847 καταισχυνθησεται 2617 5701 και 2532 επονειδιστος εσται 2071 5704
Czech BKR 19:26 Syn, kterэћ hanbu a lehkost иinн, hubн otce, a zahбnн matku.
Болгарская Библия
19:26 Който опропастява баща си и пропъжда майка си, Той е син, който причинява срам и нанася позор.
Croatian Bible
19:26 Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - Pr 10:1; 17:25; 23:22-25; 28:14; 30:11,17 De 21:18-21 Lu 15:12-16,30
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|