TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חדל 2308 בני 1121 לשׁמע 8085 מוסר 4148 לשׁגות 7686 מאמרי 561 דעת׃ 1847 Украинская Библия 19:27 ¶ перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання! Ыйык Китеп 19:27 Уулум, насаат сөздөн четтөөнү эгүттөгөндөрдү укканыңды токтот! Русская Библия 19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. Греческий Библия υιος 5207 απολειπομενος φυλαξαι 5442 5658 παιδειαν 3809 πατρος 3962 μελετησει ρησεις κακας Czech BKR 19:27 Pшestaт, synu mщj, poslouchati uиenн, kterйћ od шeин rozumnэch odvozuje. Болгарская Библия 19:27 Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта. Croatian Bible 19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חדל 2308 בני 1121 לשׁמע 8085 מוסר 4148 לשׁגות 7686 מאמרי 561 דעת׃ 1847 Украинская Библия 19:27 ¶ перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання! Ыйык Китеп 19:27 Уулум, насаат сөздөн четтөөнү эгүттөгөндөрдү укканыңды токтот! Русская Библия 19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. Греческий Библия υιος 5207 απολειπομενος φυλαξαι 5442 5658 παιδειαν 3809 πατρος 3962 μελετησει ρησεις κακας Czech BKR 19:27 Pшestaт, synu mщj, poslouchati uиenн, kterйћ od шeин rozumnэch odvozuje. Болгарская Библия 19:27 Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта. Croatian Bible 19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
19:27 ¶ перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання! Ыйык Китеп 19:27 Уулум, насаат сөздөн четтөөнү эгүттөгөндөрдү укканыңды токтот! Русская Библия 19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. Греческий Библия υιος 5207 απολειπομενος φυλαξαι 5442 5658 παιδειαν 3809 πατρος 3962 μελετησει ρησεις κακας Czech BKR 19:27 Pшestaт, synu mщj, poslouchati uиenн, kterйћ od шeин rozumnэch odvozuje. Болгарская Библия 19:27 Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта. Croatian Bible 19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума. Греческий Библия υιος 5207 απολειπομενος φυλαξαι 5442 5658 παιδειαν 3809 πατρος 3962 μελετησει ρησεις κακας Czech BKR 19:27 Pшestaт, synu mщj, poslouchati uиenн, kterйћ od шeин rozumnэch odvozuje. Болгарская Библия 19:27 Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта. Croatian Bible 19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
19:27 Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта. Croatian Bible 19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje! Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ