
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 19:27 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга חדל 2308 בני 1121 לשׁמע 8085 מוסר 4148 לשׁגות 7686 מאמרי 561 דעת׃ 1847
Украинская Библия
19:27 ¶ перестань же, мій сину, навчатися від нерозумних, щоб відступитися від слів знання!
Ыйык Китеп 19:27 Уулум, насаат сөздөн четтөөнү эгүттөгөндөрдү укканыңды токтот!
Русская Библия
19:27 Перестань, сын мой, слушать внушения об уклонении от изречений разума.
Греческий Библия υιος 5207 απολειπομενος φυλαξαι 5442 5658 παιδειαν 3809 πατρος 3962 μελετησει ρησεις κακας
Czech BKR 19:27 Pшestaт, synu mщj, poslouchati uиenн, kterйћ od шeин rozumnэch odvozuje.
Болгарская Библия
19:27 Престани, сине мой, да слушаш съвети, Които те отклоняват от мъдростта.
Croatian Bible
19:27 Prestani, sine moj, sluљati naputke koji odvode od rijeиi spoznaje!
Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Pr 14:7 De 13:1-4 1Ki 22:22-28 Mt 7:15; 16:6,12 Mr 4:24; 7:6-14
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|