ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 20:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:16 Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לקח
    3947 בגדו 899 כי 3588 ערב 6148 זר 2114 ובעד 1157 נכרים 5237 חבלהו׃ 2254
    Украинская Библия

    20:16 ¶ Візьми його одіж, бо він поручивсь за чужого, і за чужинку візьми його застав.


    Ыйык Китеп
    20:16 Бирөөгө кепил болгон адамдын көйнөгүн алып кал, чоочун бирөө эчүн кепил болгон адамдан күрөө ал.

    Русская Библия

    20:16 Возьми платье его, так как он поручился за чужого; и за стороннего возьми от него залог. septuagint20Oz20z16


    Czech BKR
    20:16 Vezmi roucho toho, kterэћ slнbil za cizнho, a kdo za cizozemku, zбklad jeho.

    Болгарская Библия

    20:16 Вземи дрехата на този, който поръчителствува за чужд. Да! вземи залог от онзи, който поръчителствува за чужди хора.


    Croatian Bible

    20:16 Uzmi haljinu onomu tko je jamиio za drugoga; oplijeni njega umjesto tuрinca.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    Pr 11:15; 22:26,27; 27:13 Ex 22:26,27


    Новой Женевской Библии

    (16) Возьми платье. Имеется в виду залог за ссуду.

    за чужого. Или, возможно, "за чужестранца", хотя в любом случае речь идет о человеке, не внушающем доверия. Купеческая мудрость учит: прежде чем заключать сделку, надо подстраховаться.

    17 См. 9,17.

    хлеб. Это слово служит метафорой "богатства", стяжая которое человек забывает о нравственных устоях и потому пожинает горькие плоды.

    18 При принятии решений человеку следует взвешивать все обстоятельства и не полагаться на волю случая (1,5; 15,22; ср. Лк.14,28-32).

    20 См. Исх.21,17.

    того светильник погаснет. См. 13,9 и ком. Смерть настигнет этого человека как кара за нарушение закона.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    12-19

    . Указание на божественное всеведение (ст. 12) приводится в качестве побуждения к страху Божию и надежде на Бога (сн XV:5
    ; Пс XCIII:9). Из ряда жизненно практических изречений (ст. 13-14, 17) выделяется похвала разумным устам (ст. 15), напоминающая похвалу мудрости вообще (III:14-15; VIII:11). Наставления против поручительства (ст. 16) повторяют сказанное у Премудрого ранее (VI:1-6), то же надо сказать и о запрещении клеветничества и сплетней (ст. 19 сн. XI:13; XIII:3).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET