SEV Biblia, Chapter 20:30
Entonces Saúl se enardeció contra Jonatán, y le dijo: Hijo de la perversa y rebelde, ¿no sé yo que tú has elegido al hijo de Isaí para confusión tuya, y para confusión de la vergí¼enza de tu madre?
Clarke's Bible Commentary - 1 Samuel 20:30
Verse 30. Thou son of the perverse rebellious woman] This clause is variously translated and understood. The Hebrew might be translated, Son of an unjust rebellion; that is, "Thou art a rebel against thy own father." The Vulgate, Fili mulieris virum ultro rapientis; "Son of the woman who, of her own accord, forces the man." The Septuagint is equally curious, uie korasiwn automolountwn; "Son of the damsels who came of their own accord." Were these the meaning of the Hebrew, then the bitter reflection must refer to some secret transaction between Saul and Jonathan's mother; which certainly reflects more dishonour on himself than on his brave son. Most sarcasms bear as hard upon the speaker, as they do on him against whom they are spoken. Abusive language always argues a mean, weak, and malevolent heart.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 30. Then Saul’s anger was kindled against Jonathan , etc.] For giving David leave to go, and for excusing him in this manner: and he said unto him, thou son of the perverse and rebellious [woman] ; most of the Jewish commentators supply it as we do, but the supplement of woman may as well be left out, and be read, “thou son of perverse rebellion” f421 ; thou perverse and rebellious wretch, perverse in thy temper, and rebellious in thy conduct; for the design of the expression is not to reproach his mother, for which there seems no provocation, but Jonathan only; and the next clause confirms it, which expresses a concern for his mother’s honour and credit; the Targum is, “an obstinate son, whose rebellion is hard,” or intolerable; according to which, Abarbinel says, it may refer to David: do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother’s nakedness ? The above writer observes, that he does not say to his own confusion, because David would not reign in his lifetime, only after his death, but to the shame of Jonathan and his mother; to Jonathan’s shame, who would be reckoned by men an arrant fool, to be so friendly to a rival, and who in all probability would jostle him out of the throne; and what would men say of him? that either he was not fit to reign, or had no right to the throne, that a son-inlaw took place before him; and that his mother had played the whore, and he was no son of Saul, having nothing of his genius, temper, and disposition in him, as appeared by loving such his father hated; and besides, his mother would not have the honour she expected, to be the mother of a king.
Matthew Henry Commentary
Verses 24-34 - None were more constant than David in attending holy duties; nor had he been absent, but self-preservation obliged him to withdraw. In grea peril present opportunities for Divine ordinances may be waved. But it is bad for us, except in case of necessity, to omit any opportunity of statedly attending on them. Jonathan did wisely and well for himsel and family, to secure an interest in David, yet for this he is blamed It is good to take God's people for our people. It will prove to ou advantage at last, however it may now be thought against our interest Saul was outrageous. What savage beasts, and worse, does anger make men!
Original Hebrew
ויחר 2734 אף 639 שׁאול 7586 ביהונתן 3083 ויאמר 559 לו בן 1121 נעות 5753 המרדות 4780 הלוא 3808 ידעתי 3045 כי 3588 בחר 977 אתה 859 לבן 1121 ישׁי 3448 לבשׁתך 1322 ולבשׁת 1322 ערות 6172 אמך׃ 517