King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Acts 1:11


CHAPTERS: Acts 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Acts 1:11

Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.

World English Bible

who also said, "You men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This Jesus, who was received up from you into the sky will come back in the same way as you saw him going into the sky."

Douay-Rheims - Acts 1:11

Who also said: Ye men of Galilee, why stand you looking up to heaven? This Jesus who is taken up from you into heaven, shall so come, as you have seen him going into heaven.

Webster's Bible Translation

Who also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up to heaven? this same Jesus who is taken from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven.

Greek Textus Receptus


οι
3739 R-NPM και 2532 CONJ ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P ανδρες 435 N-VPM γαλιλαιοι 1057 N-VPM τι 5101 I-ASN εστηκατε 2476 5758 V-RAI-2P εμβλεποντες 1689 5723 V-PAP-NPM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM ουρανον 3772 N-ASM ουτος 3778 D-NSM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ο 3588 T-NSM αναληφθεις 353 5685 V-APP-NSM αφ 575 PREP υμων 5216 P-2GP εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM ουρανον 3772 N-ASM ουτως 3779 ADV ελευσεται 2064 5695 V-FDI-3S ον 3739 R-ASM τροπον 5158 N-ASM εθεασασθε 2300 5662 V-ADI-2P αυτον 846 P-ASM πορευομενον 4198 5740 V-PNP-ASM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM ουρανον 3772 N-ASM

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (11) -
Ac 2:7; 13:31 Mr 14:70

SEV Biblia, Chapter 1:11

los cuales tambin les dijeron: Varones galileos, ¿qu estis mirando al cielo? Este mismo Jess que ha sido tomado desde vosotros arriba en el cielo, así vendr como le habis visto ir al cielo.

Clarke's Bible Commentary - Acts 1:11

Verse 11. Gazing up into
heaven] Not to the top of a mountain, to which an unbridled fancy, influenced by infidelity, would intimate he had ascended, and not to heaven.

This same Jesus] Clothed in human nature. shall so come in like manner-with the same body, descending from heaven by his sovereign and all-controlling power, as ye have seen him go into heaven. Thus shall he come again to judge the quick and the dead. It was a very ancient opinion among Christians, that when Christ should come again to judge the world he would make his appearance on Mount Olivet. Some think that his coming again to destroy the Jewish nation is what the angels refer to. See a connected account of the different appearances of Christ at the end of this chapter.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 11. Which also said, ye men of Galilee , etc.] And which was said by them, not to reproach them with their country, but partly to let them know that they knew them, who they were, and from whence they came; and partly to observe the rich and distinguishing grace of God in choosing such mean and contemptible persons to be the apostles of Christ, and eyewitnesses of his majesty: why stand ye gazing up into heaven ? reproving them for their curiosity in looking after Christ with their bodily eyes, who was no more in common to be seen this way, but with an eye of faith; and for their desire after his corporeal presence, which they were not to look for; and as if they expected he would return again immediately, whereas his return will not be till the end of the world: and besides, they were not to remain on that spot, or stand gazing there; they were to go to Jerusalem, and abide there, as Christ had ordered, till they should receive the Holy Spirit in an extraordinary way; and then they were to preach a crucified Christ, and declare that he was risen from the dead, and was gone to heaven, and was ordained to be the Judge of quick and dead. This same Jesus ; and not another; the same in person, in body and soul: which is taken up from you into heaven ; who was taken up in a cloud out of their sight, and received into heaven, where he will be till the times of the restitution of all things; and which might be matter of grief to them, because of the loss of his bodily presence; though it should have been rather joyful to them, since he was gone to the Father, and as their forerunner, to prepare a place, and make intercession for them: shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven ; he shall come in the same flesh, in the same human nature; he shall come in the clouds of heaven, and shall be attended with his mighty angels, as he now was; he shall descend himself in person, as he now ascended in person; and as he went up with a shout, and with the sound of a trumpet, (see Psalm 47:5) so he shall descend with a shout, with the voice of the archangel, and the trump of God; and, it may be, he shall descend upon the very spot from whence he ascended; (see Zechariah 14:4) and it is a notion of the Jews, that the resurrection of the Israelites will be there: they say f12 , that when the dead shall live, the Mount of Olives shall be cleaved asunder, and all the dead of Israel shall come out from under it; yea, even the righteous which die in captivity shall pass through a subterranean cavern, and come out from under the Mount of Olives.

Matthew Henry Commentary

Verses 6-11 - They were earnest in asking about that which their Master never ha directed or encouraged them to
seek. Our Lord knew that his ascensio and the teaching of the Holy Spirit would soon end these expectations and therefore only gave them a rebuke; but it is a caution to his church in all ages, to take heed of a desire of forbidden knowledge. He had given his disciples instructions for the discharge of their duty both before his death and since his resurrection, and this knowledge is enough for a Christian. It is enough that He has engaged to giv believers strength equal to their trials and services; that under the influence of the Holy Spirit they may, in one way or other, by witnesses for Christ on earth, while in heaven he manages their concerns with perfect wisdom, truth, and love. When we stand gazing an trifling, the thoughts of our Master's second coming should quicken an awaken us: when we stand gazing and trembling, they should comfort an encourage us. May our expectation of it be stedfast and joyful, giving diligence to be found of him blameless.


Greek Textus Receptus


οι
3739 R-NPM και 2532 CONJ ειπον 2036 5627 V-2AAI-3P ανδρες 435 N-VPM γαλιλαιοι 1057 N-VPM τι 5101 I-ASN εστηκατε 2476 5758 V-RAI-2P εμβλεποντες 1689 5723 V-PAP-NPM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM ουρανον 3772 N-ASM ουτος 3778 D-NSM ο 3588 T-NSM ιησους 2424 N-NSM ο 3588 T-NSM αναληφθεις 353 5685 V-APP-NSM αφ 575 PREP υμων 5216 P-2GP εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM ουρανον 3772 N-ASM ουτως 3779 ADV ελευσεται 2064 5695 V-FDI-3S ον 3739 R-ASM τροπον 5158 N-ASM εθεασασθε 2300 5662 V-ADI-2P αυτον 846 P-ASM πορευομενον 4198 5740 V-PNP-ASM εις 1519 PREP τον 3588 T-ASM ουρανον 3772 N-ASM

Robertson's NT Word Studies

1:11 {Who also} (hoi kai). Common use of kai pleonastic to show that the two events were parallel. this is the simplest way from Homer on to narrate two parallel events. {Why?} (ti).
Jesus had told them of his coming Ascension (#Joh 6:62; 20:17) so that they should have been prepared. { this Jesus} (houtos ho iesous). _Qui vobis fuit eritque semper Jesus, id est, Salvator_ (Corn. a Lapide). The personal name assures them that Jesus will always be in heaven a personal friend and divine Savior (Knowling). {So in like manner} (houtws hon tropon). Same idea twice. "So in which manner" (incorporation of antecedent and accusative of general reference). The fact of his second coming and the manner of it also described by this emphatic repetition.


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET