SEV Biblia, Chapter 2:43
Y toda persona tenía temor; y muchas maravillas y seales eran hechas por los apstoles.
Clarke's Bible Commentary - Acts 2:43
Verse 43. And fear came upon every soul] Different MSS. and versions read this clause thus, And GREAT fear and TREMBLING came upon every soul in JERUSALEM. For several weeks past they had a series of the most astonishing miracles wrought before their eyes; they were puzzled and confounded at the manner in which the apostles preached, who charged them home with the deliberate murder of Jesus Christ, and who attested, in the most positive manner, that he was risen from the dead, and that God had sent down that mighty effusion of the Spirit which they now witnessed as a proof of his resurrection and ascension, and that this very person whom they had crucified was appointed by God to be the Judge of quick and dead. They were in consequences stung with remorse, and were apprehensive of the judgments of God; and the wonders and signs continually wrought by the apostles were at once proofs of the celestial origin of their doctrine and mission, and of their own baseness, perfidy, and wickedness.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 43. And fear came upon every soul , etc.] Upon every inhabitant of Jerusalem, at least upon a great many of them; and upon all, or the greater part of them that saw, and heard these things; that heard the apostles speak with divers tongues, and Peter preach in the awful manner he did, and saw so many thousands at once embrace the Gospel of Christ, and profess his name, when it now, by reason of his crucifixion but a few weeks ago, lay under the greatest reproach and scandal; and such a number baptized in water; and also because of the miracles done by the apostles, after mentioned. The Ethiopic version is very odd, and all animals feared the apostles: as if the very brute creatures stood in awe of them: and many wonders and signs were done by the apostles : the Vulgate Latin, and Syriac versions add, in Jerusalem; such as casting out devils, healing the sick, causing the lame to walk, etc. which were promised by Christ should be done by them; and which were necessary for the confirmation of the Gospel, and of the apostles mission to preach it. The Vulgate Latin version adds another clause, much like the first part of the text, and great fear was upon all: and the Alexandrian copy, and some others, read, in Jerusalem, there was great fear upon all.
Matthew Henry Commentary
Verses 42-47 - In these verses we have the history of the truly primitive church, or the first days of it; its state of infancy indeed, but, like that, the state of its greatest innocence. They kept close to holy ordinances and abounded in piety and devotion; for Christianity, when admitted is the power of it, will dispose the soul to communion with God in all those ways wherein he has appointed us to meet him, and has promised to meet us. The greatness of the event raised them above the world, an the Holy Ghost filled them with such love, as made every one to be to another as to himself, and so made all things common, not by destroying property, but doing away selfishness, and causing charity. And God wh moved them to it, knew that they were quickly to be driven from their possessions in Judea. The Lord, from day to day, inclined the hearts of more to embrace the gospel; not merely professors, but such as wer actually brought into a state of acceptance with God, being mad partakers of regenerating grace. Those whom God has designed for eternal salvation, shall be effectually brought to Christ, till the earth is filled with the knowledge of his glory __________________________________________________________________
Greek Textus Receptus
εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S δε 1161 CONJ παση 3956 A-DSF ψυχη 5590 N-DSF φοβος 5401 N-NSM πολλα 4183 A-NPN τε 5037 PRT τερατα 5059 N-NPN και 2532 CONJ σημεια 4592 N-NPN δια 1223 PREP των 3588 T-GPM αποστολων 652 N-GPM εγινετο 1096 5711 V-INI-3S
Vincent's NT Word Studies
43. Fear (fobov). Not terror, but reverential awe: as Mark iv. 41; Luke vii. 16; 1 Pet. i. 17, etc.
Robertson's NT Word Studies
2:43 {Came} (egineto). Imperfect middle, kept on coming. {Were done} (egineto). Same tense. Awe kept on coming on all and signs and wonders kept on coming through the apostles. The two things went on pari passu, the more wonders the more fear.