SEV Biblia, Chapter 16:9
¶ Mas como Jess resucit por la maana, el primero de los sbados, apareci primeramente a María Magdalena, de la cual había echado siete demonios.
Clarke's Bible Commentary - Mark 16:9
Verse 9. Now when Jesus was risen, &c.] This, to the conclusion of the Gospel, is wanting in the famous Codex Vaticanus, and has anciently been wanting in many others. See Wetstein and Griesbach. In the margin of the later Syriac version, there is a remarkable addition after this verse; it is as follows:-And they declared briefly all that was commanded, to them that were with Peter. Afterward Jesus himself published by them, from east to west, the holy and incorruptible preaching of eternal salvation. Amen. Mary Magdalene] It seems likely that, after this woman had carried the news of Christ's resurrection to the disciples, she returned alone to the tomb; and that it was then that Christ appeared to her, John xx. 1-12; and a little after he appeared to all the women together, Matt. xxviii. 9; Luke xxiv. 16.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 9. Now when [Jesus] was risen early the first [day] of the week , etc..] Though the word Jesus is not in the text, it is rightly supplied; for of the rising of no other, can the words be understood; and so the Persic version supplies Messiah, or Christ; that Jesus rose from the dead on the first day of the week, agrees with the accounts of all the evangelists, and is here expressly affirmed; the phrase, the first day of the week, is so indeed placed, as that it may be thought to connected with the following words; as it is by some; fancying there would otherwise be a disagreement with ( Matthew 28:1), whereas there is none; though it is true also, that he did appear on that day to Mary Magdalene, it being the same day he rose from the dead. But the true reading and pointing are as here placed; and the phrase belongs to, and points out the day of Christ's rising from the dead; and which ambiguity is removed in the Syriac version, which renders it, now early on the first day of the week he rose; and so the Persic version, the Messiah, or Christ, therefore on the morning of the, first day, rose from the dead: and that he rose early on that day, is clear from the women, who set out at the end of the sabbath, when that was past and over; and got to the sepulchre by the time the day dawned; and one of them, while it was dark, and all of them by break of day, at least by sunrising, and he was then risen: he appeared first to Mary Magdalene ; in the habit of a gardener, for whom she took him at first; and this was at the sepulchre, where she staid after the disciples were gone. That she was the very first person that Christ showed himself to, after his resurrection, may be concluded from hence, and from the account the Evangelist John has given, ( John 20:14), nor is there any reason to think, that before this, he appeared to his mother, of which the evangelists are entirely silent. This was a very great favour, and an high honour that was bestowed upon her; and who had received large favours from him before: out of whom he had cast seven devils , (see Luke 8:2). And if she had been a very wicked person, as she is commonly thought to be, and very likely she had been, since Satan had such a power over her, as to lodge seven devils in her, it is an instance of abounding grace, that Christ should heap up favours on such an one; and she should be the first that he should appear to and converse with after his resurrection.
Matthew Henry Commentary
Verses 9-13 - Better news cannot be brought to disciples in tears, than to tell the of Christ's resurrection. And we should study to comfort disciples tha are mourners, by telling them whatever we have seen of Christ. It was wise providence that the proofs of Christ's resurrection were give gradually, and admitted cautiously, that the assurance with which the apostles preached this doctrine afterwards might the more satisfy. Ye how slowly do we admit the consolations which the word of God hold forth! Therefore while Christ comforts his people, he often sees i needful to rebuke and correct them for hardness of heart in distrustin his promise, as well as in not obeying his holy precepts.
Greek Textus Receptus
αναστας 450 5631 V-2AAP-NSM δε 1161 CONJ πρωι 4404 ADV πρωτη 4413 A-DSF σαββατου 4521 N-GSN εφανη 5316 5648 V-2API-3S πρωτον 4412 ADV μαρια 3137 N-DSF τη 3588 T-DSF μαγδαληνη 3094 N-DSF αφ 575 PREP ης 3739 R-GSF εκβεβληκει 1544 5715 V-LAI-3S επτα 2033 A-NUI δαιμονια 1140 N-APN
Vincent's NT Word Studies
9. The first day of the week (prwth sabbatou). A phrase which Mark does not use. In verse 2 of this chapter it is miav sabbatwn.Out of whom he had cast seven devils. With Mark's well-known habit of particularizing, it is somewhat singular that this circumstance was not mentioned in either of the three previous allusions to Mary (xv. 40, 47; xvi. 1).
Out of whom (af hv). An unusual expression. Mark habitually uses the preposition ejk in this connection (i. 25, 26; v. 8; vii. 26, 29; ix. 25). Moreover, ajpo, from, is used with ejkballein, cast out, nowhere else in the New Testament. The peculiarity is equally marked if we read with some, par h=v.
Robertson's NT Word Studies
16:9 {When he had risen early on the first day of the week} (anastas prwi prwtei sabbatou). It is probable that this note of time goes with "risen" (anastas), though it makes good sense with "appeared" (efane). Jesus is not mentioned by name here, though he is clearly the one meant. Mark uses mia in verse #2, but prwte in #14:12 and the plural sabbatwn in verse #2, though the singular here. {First} (prwton). Definite statement that Jesus {appeared} (efane) to Mary Magdalene first of all. The verb efane (second aorist passive of fainw) is here alone of the Risen Christ (cf. eleias efane, #Lu 9:8), the usual verb being wfqe (#Lu 24:34; 1Co 15:5ff.). {From whom} (par' hes). Only instance of para with the casting out of demons, ek being usual (#1:25,26; 5:8; 7:26,29; 9:25). ekbeblekei is past perfect indicative without augment. this description of Mary Magdalene is like that in #Lu 8:2 and seems strange in Mark at this point, described as a new character here, though mentioned by Mark three times just before (#15:40,47; 16:1). The appearance to Mary Magdalene is given in full by #Joh 20:11-18.