SEV Biblia, Chapter 27:16
el que la escondió, escondió el viento; porque el aceite en su mano derecha clama.
Clarke's Bible Commentary - Proverbs 27:16
Verse 16. Whosoever hideth her hideth the wind ] You may as well attempt to repress the blowing of the wind, as the tongue of a scold; and to conceal this unfortunate propensity of a wife is as impossible as to hush the storm, and prevent its sound from being heard. The ointment of his right hand ] You can no more conceal such a woman's conduct, than you can the smell of the aromatic oil with which your hand has been anointed. The Hebrew is very obscure, and is variously translated. Coverdale thus: "He that refrayneth her, refrayneth the wynde; and holdith oyle fast in his honde." That is, he attempts to do what is impossible to be done.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 16. Whosoever hideth her hideth the wind , etc.] Whoever attempts to stop her brawls and contentions, to repress and restrain them, and hinder her voice being heard in the streets, and endeavours to hide the shame that comes upon herself and family, attempts a thing as impossible as to hide the wind in the palm of a man’s hand, or to stop it from blowing; for as that, by being restrained or pent up by any methods that can be used, makes the greater noise, so, by all the means that are used to still a contentious woman, she is but the more noisy and clamorous, and becomes more shameful and infamous; and the ointment of his right hand, [which] bewrayeth [itself] : or “will call” or “calls” f755 , and says, in effect, Here am I; for the smell of it, which cannot be hid when held in a man’s hand, betrays it; and the faster he holds it, and the more he presses and squeezes it, and the more it is heated hereby, the more it diffuses its savour, and is known to be where it is; and so all attempts to stop the mouth of a brawling woman does but cause her to brawl the louder.
Matthew Henry Commentary
Verses 15, 16 - The contentions of a neighbour may be like a sharp shower, troublesom for a time; the contentions of a wife are like constant rain.
Original Hebrew
צפניה 6845 צפן 6845 רוח 7307 ושׁמן 8081 ימינו 3225 יקרא׃ 7121