King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - Proverbs 7:18


CHAPTERS: Proverbs 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - Proverbs 7:18

Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

World English Bible

Come, let's take our fill of loving until the morning. Let's solace ourselves with loving.

Douay-Rheims - Proverbs 7:18

Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.

Webster's Bible Translation

Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.

Original Hebrew

לכה
1980 נרוה 7301 דדים 1730 עד 5704 הבקר 1242 נתעלסה 5965 באהבים׃ 159

Treasury of Scriptural Knowledge

VERSE (18) -
So 1:2; 2:3; 4:10

SEV Biblia, Chapter 7:18

Ven, embriaguémonos de amores hasta la mańana; alegrémonos en amores.

Clarke's Bible Commentary - Proverbs 7:18

Verse 18. Come, let us take our fill of
love ] µydd hwrn nirveh dodim, "Let us revel in the breasts;" and then it is added, "Let us solace ourselves with loves," µybhab hsl[tn nithallesah boohabim; "let us gratify each other with loves, with the utmost delights." This does not half express the original; but I forbear. The speech shows the brazen face of this woman, well translated by the Vulgate, "Veni, inebriemur uberibus; et fruamur cupidinis amplexibus." And the Septuagint has expressed the spirit of it: elye, kai apolauswmen filiav-deuro, kai egkulisywmen erwti. "Veni, et fruamur amicitia-Veni, et colluctemur cupidine." Though varied in the words, all the versions have expressed the same thing. In the old MS.

Bible, the speech of this woman is as follows: "I have arrayed with cordis my litil bed, and spred with peyntid tapetis of Egipt: I have springid my ligginge place with mirre and aloes and calelcum, and be we inwardly drunken with Tetis, and use we the coveytied clippingis to the tyme that the dai wax light". The original itself is too gross to be literally translated; but quite in character as coming from the mouth of an abandoned woman.


John Gill's Bible Commentary

Ver. 18. Come, let us take our fill of love until the morning , etc.] Taking him by the hand, and pulling him along, she says, “come”; let us not stand here in the streets, but let us go within, and after supper to bed; and there enjoy ourselves, till “inebriated” with love, as the word signifies: so the poet speaks of “ebrios ocellos”, “eyes drunk”, that is, with love; and so continue till the morning light, the night being the fittest season for those works of darkness: this expresses the insatiableness of her lust; let us solace ourselves with loves ; mutual love, not lawful, but criminal; more properly lusts; denoting the abundance of it, and the pleasure promised in it, which is very short lived, and bitterness in the end.

Matthew Henry Commentary

Verses 6-27 - Here is an affecting example of the
danger of youthful lusts. It is history or a parable of the most instructive kind. Will any one dare to venture on temptations that lead to impurity, after Solomon has se before his eyes in so lively and plain a manner, the danger of eve going near them? Then is he as the man who would dance on the edge of lofty rock, when he has just seen another fall headlong from the sam place. The misery of self-ruined sinners began in disregard to God' blessed commands. We ought daily to pray that we may be kept from running into temptation, else we invite the enemies of our souls to spread snares for us. Ever avoid the neighbourhood of vice. Beware of sins which are said to be pleasant sins. They are the more dangerous because they most easily gain the heart, and close it agains repentance. Do nothing till thou hast well considered the end of it Were a man to live as long as Methuselah, and to spend all his days in the highest delights sin can offer, one hour of the anguish an tribulation that must follow, would far outweigh them __________________________________________________________________


Original Hebrew

לכה 1980 נרוה 7301 דדים 1730 עד 5704 הבקר 1242 נתעלסה 5965 באהבים׃ 159


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET