|  |
PARALLEL BIBLE - Psalms 143:5 CHAPTERS: Psalms 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
I remember the days of old; I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
World English BibleI remember the days of old. I meditate on all your doings. I contemplate the work of your hands.
Douay-Rheims - Psalms 143:5 I remembered the days of old, I meditated on all thy works: I meditated upon the works of thy hands.
Webster's Bible Translation I remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.
Original Hebrew זכרתי 2142 ימים 3117 מקדם 6924 הגיתי 1897 בכל 3605 פעלך 6467 במעשׂה 4639 ידיך 3027 אשׂוחח׃ 7878
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (4) - Ps 42:6; 77:5,6,10-12; 111:4 De 8:2,3 1Sa 17:34-37,45-50
SEV Biblia, Chapter 143:5 Me acordé de los días antiguos; meditaba en todas tus obras, meditaba en las obras de tus manos.
Clarke's Bible Commentary - Psalms 142:5 Verse 5. I remember the days of old ] Thou hast often helped me, often delivered me. I will therefore trust in thee, for thy mercy is not clean gone from me.
Matthew Henry Commentary Verses 1-6 - We have no righteousness of our own to plead, therefore must plea God's righteousness, and the word of promise which he has freely give us, and caused us to hope in. David, before he prays for the removal of his trouble, prays for the pardon of his sin, and depends upon merc alone for it. He bemoans the weight upon his mind from outwar troubles. But he looks back, and remembers God's former appearance for his afflicted people, and for him in particular. He looks round, an notices the works of God. The more we consider the power of God, the less we shall fear the face or force of man. He looks up with earnes desires towards God and his favour. This is the best course we can take, when our spirits are overwhelmed. The believer will not forget that in his best actions he is a sinner. Meditation and prayer wil recover us from distresses; and then the mourning soul strives to return to the Lord as the infant stretches out its hands to the indulgent mother, and thirsts for his consolations as the parche ground for refreshing rain.
זכרתי 2142 ימים 3117 מקדם 6924 הגיתי 1897 בכל 3605 פעלך 6467 במעשׂה 4639 ידיך 3027 אשׂוחח׃ 7878
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 148, 149, 150
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12
PARALLEL VERSE BIBLE
|