ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 2:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:17 И сказал он: прошу тебя, поговори царю Соломону, ибо он не откажет тебе, чтоб он дал мне Ависагу Сунамитянку в жену.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 אמרי 559 נא 4994 לשׁלמה 8010 המלך 4428 כי 3588 לא 3808 ישׁיב 7725 את 853 פניך 6440 ויתן 5414 לי  את 853  אבישׁג 49  השׁונמית 7767 לאשׁה׃ 802
    Украинская Библия

    2:17 І він сказав: Скажи цареві Соломонові, бо він не відмовить тобі, щоб він дав мені шунаммітку Авішаґ за жінку.


    Ыйык Китеп
    2:17
    Адония: «Сулайман падыша менен сүйлөш, суранам сенден, анткени ал сага жок дебейт, шунамдык Абишаганы мага аялдыкка берсин», – деди.
    Русская Библия

    2:17 И сказал он: прошу тебя, поговори царю Соломону, ибо он не откажет тебе, чтоб он дал мне Ависагу Сунамитянку в жену.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτη 846 3778 ειπον 2036 5627 δη 1211 προς 4314 σαλωμων τον 3588 βασιλεα 935 οτι 3754 ουκ 3756 αποστρεψει 654 5692 το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 απο 575 σου 4675 και 2532 δωσει 1325 5692 μοι 3427 την 3588 αβισακ την 3588 σωμανιτιν εις 1519 γυναικα 1135
    Czech BKR
    2:17 A on шekl: Rci, prosнm, Љalomounovi krбli, (neboќ neoslyљн tebe), aќ mi dб Abizag Sunamitskou za manћelku.

    Болгарская Библия

    2:17 И рече: Кажи, моля, на цар Соломона (защото не ще да ти откаже това ) да ми даде за жена сунамката Ависага.


    Croatian Bible

    2:17 A on nastavi: "Reci, molim te, kralju Salomonu - jer tebe neжe odbiti - neka mi dade za ћenu Abiљagu Љunamku!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    1Ki 1:2-4 2Sa 3:7; 12:8


    Новой Женевской Библии

    (17) чтоб он дал мне Ависагу Сунамитянку в жену. Ввиду того, что в древности на Ближнем Востоке царю полагалось иметь богатый двор и многочисленную семью, желание Адонии получить в жены Ависагу вполне понятно. Находясь при Давиде, Ависага оставалась девственницей (1,1-4), и поэтому формально это желание Адонии не было противозаконным (Втор.22,30). Тем не менее, если бы Адонии удалось сделать Ависагу своей женой, это явилось бы открытым вызовом молодому царю (ср. 2Цар.3,6-7; 12,8; 16,20-24).

    18-20 Вирсавия соглашается исполнить просьбу Адонии, однако непонятно, чем объясняется такое ее решение: либо она поддалась на уловку царевича, либо просто хотела закончить разговор, заранее зная, каким будет ответ Соломона.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET