ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -3 Царств 2:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    2:31 Царь сказал ему: сделай, как он сказал, и умертви его и похорони его, и сними невинную кровь, пролитую Иоавом, с меня и с дома отца моего;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 לו  המלך 4428  עשׂה 6213  כאשׁר 834  דבר 1696  ופגע 6293  בו  וקברתו 6912 והסירת 5493 דמי 1818 חנם 2600 אשׁר 834 שׁפך 8210 יואב 3097 מעלי 5921 ומעל 5921 בית 1004 אבי׃ 1  
    Украинская Библия

    2:31 І сказав йому цар: Зроби, як я говорив, і врази його. І поховаєш його, і здіймеш невинну кров, що Йоав пролив був, з мене та з дому мого батька.


    Ыйык Китеп
    2:31 Падыша ага мындай деди: «Аны өзү айткандай кылып өлтүрүп, көргө кой. Жойап төккөн күнөөсүз канды менин жана атамдын тукумунун мойнунан алып ташта.

    Русская Библия

    2:31 Царь сказал ему: сделай, как он сказал, и умертви его и похорони его, и сними невинную кровь, пролитую Иоавом, с меня и с дома отца моего;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ο 3588 3739 βασιλευς 935 πορευου 4198 5737 και 2532 ποιησον 4160 5657 αυτω 846 καθως 2531 ειρηκεν 2046 5758 και 2532 ανελε αυτον 846 και 2532 θαψεις αυτον 846 και 2532 εξαρεις σημερον 4594 το 3588 αιμα 129 ο 3588 3739 δωρεαν 1432 εξεχεεν 1632 5656 ιωαβ απ 575 ' εμου 1700 και 2532 απο 575 του 3588 οικου 3624 του 3588 πατρος 3962 μου 3450
    Czech BKR
    2:31 Na to шekl jemu krбl: Uиiт, jakћ mluvil, a udeш na nмj, a pochovej jej, a odejmeљ krev nevinnou, kterouћ vylil Joбb, ode mne i od domu otce mйho.

    Болгарская Библия

    2:31 А царят му рече: Направи според както е рекъл; нападни го и погреби го, за да изгладиш от мене и от бащиния ми дом невинната кръв, която Иоав е пролял.


    Croatian Bible

    2:31 Kralj mu reиe: "Uиini kako je rekao: ubij ga, zatim pokopaj. Tako жeљ danas skinuti s mene i doma oca moga nevinu krv koju je Joab prolio.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    Ex 21:14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    31-33

    . По закону кровомщения (Исх XXI:12-14; Чис XXXV:16-21; Втор XIX:16-21), на доме Давида как бы тяготела пролитая Иоавом и доселе неотмщенная
    кровь Авенира и Амессая (2 Цар III:27; XX:10). Казнь Иоава снимала эту кровь с Соломона и дома Давида (31).

    34. (сн. 31). Позор казни Иоава, однако, не был усилен лишением его погребения (сн. 3 Цар XIV:11; 4 Цар IX:35); во внимание к прежним государственным заслугам Иоаваон был погребен даже на собственном участке, как был обычай (ср. 1 Цар XXV:1).

    35. Места опальных военачальника (Иоава) и первосвященника (Авиафара) занимают, естественно, лица, с самого начала заявившие свою преданность Соломону (I:8 сл. ): Ванея и Садок. Далее в греческ. и слав. русск. текстах следует, прибавка, видимо, составленная из разных мест дальнейшего библейского повествования о Соломоне (напр., см. IV:29-30; V:15-16; VI:33 и др. ); подобная же вставка имеется в принятом тексте LXX-ти и после 46 ст. данной главы.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET