TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию и взялся за него, ибо волы наклонили его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 עד 5704 גרן 1637 נכון 5225 וישׁלח 7971 עזא 5798 אל 413 ארון 727 האלהים 430 ויאחז 270 בו כי 3588 שׁמטו 8058 הבקר׃ 1241 Украинская Библия 6:6 ¶ І прийшли вони аж до Ґорен-Нахону, а Узза простяг руку до Божого ковчегу, і схопив його, бо зноровилась була худоба. Ыйык Китеп 6:6 Нахондун кырманына жетишкенде, Уза колун сунуп, Кудайдын келишим сандыгын кармап калды, анткени аны өгүздөр солкулдатып жиберген эле. Русская Библия 6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию и взялся за него, ибо волы наклонили его. Греческий Библия και 2532 παραγινονται εως 2193 αλω νωδαβ και 2532 εξετεινεν 1614 5656 οζα την 3588 χειρα 5495 αυτου 847 επι 1909 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 κατασχειν αυτην 846 και 2532 εκρατησεν 2902 5656 αυτην 846 οτι 3754 περιεσπασεν αυτην 846 ο 3588 3739 μοσχος του 3588 κατασχειν αυτην 846 Czech BKR 6:6 A kdyћ pшiљli k humnu Nбchonovu, vztбhl ruku svou Uza k truhle Boћн a pozdrћel jн, nebo uchэlili se volovй. Болгарская Библия 6:6 А когато стигнаха до Нахоновото гумно, Оза простря ръката си към Божия ковчег та го хвана; защото воловете го раздрусаха. Croatian Bible 6:6 Kad su doљli do Nakonova gumna, posegnu Uza rukom za Kovиegom Boћjim da ga pridrћi jer ga volovi umalo ne prevrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ch 13:9
6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию и взялся за него, ибо волы наклонили его. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויבאו 935 עד 5704 גרן 1637 נכון 5225 וישׁלח 7971 עזא 5798 אל 413 ארון 727 האלהים 430 ויאחז 270 בו כי 3588 שׁמטו 8058 הבקר׃ 1241 Украинская Библия 6:6 ¶ І прийшли вони аж до Ґорен-Нахону, а Узза простяг руку до Божого ковчегу, і схопив його, бо зноровилась була худоба. Ыйык Китеп 6:6 Нахондун кырманына жетишкенде, Уза колун сунуп, Кудайдын келишим сандыгын кармап калды, анткени аны өгүздөр солкулдатып жиберген эле. Русская Библия 6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию и взялся за него, ибо волы наклонили его. Греческий Библия και 2532 παραγινονται εως 2193 αλω νωδαβ και 2532 εξετεινεν 1614 5656 οζα την 3588 χειρα 5495 αυτου 847 επι 1909 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 κατασχειν αυτην 846 και 2532 εκρατησεν 2902 5656 αυτην 846 οτι 3754 περιεσπασεν αυτην 846 ο 3588 3739 μοσχος του 3588 κατασχειν αυτην 846 Czech BKR 6:6 A kdyћ pшiљli k humnu Nбchonovu, vztбhl ruku svou Uza k truhle Boћн a pozdrћel jн, nebo uchэlili se volovй. Болгарская Библия 6:6 А когато стигнаха до Нахоновото гумно, Оза простря ръката си към Божия ковчег та го хвана; защото воловете го раздрусаха. Croatian Bible 6:6 Kad su doљli do Nakonova gumna, posegnu Uza rukom za Kovиegom Boћjim da ga pridrћi jer ga volovi umalo ne prevrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ch 13:9
6:6 ¶ І прийшли вони аж до Ґорен-Нахону, а Узза простяг руку до Божого ковчегу, і схопив його, бо зноровилась була худоба. Ыйык Китеп 6:6 Нахондун кырманына жетишкенде, Уза колун сунуп, Кудайдын келишим сандыгын кармап калды, анткени аны өгүздөр солкулдатып жиберген эле. Русская Библия 6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию и взялся за него, ибо волы наклонили его. Греческий Библия και 2532 παραγινονται εως 2193 αλω νωδαβ και 2532 εξετεινεν 1614 5656 οζα την 3588 χειρα 5495 αυτου 847 επι 1909 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 κατασχειν αυτην 846 και 2532 εκρατησεν 2902 5656 αυτην 846 οτι 3754 περιεσπασεν αυτην 846 ο 3588 3739 μοσχος του 3588 κατασχειν αυτην 846 Czech BKR 6:6 A kdyћ pшiљli k humnu Nбchonovu, vztбhl ruku svou Uza k truhle Boћн a pozdrћel jн, nebo uchэlili se volovй. Болгарская Библия 6:6 А когато стигнаха до Нахоновото гумно, Оза простря ръката си към Божия ковчег та го хвана; защото воловете го раздрусаха. Croatian Bible 6:6 Kad su doљli do Nakonova gumna, posegnu Uza rukom za Kovиegom Boћjim da ga pridrћi jer ga volovi umalo ne prevrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ch 13:9
6:6 И когда дошли до гумна Нахонова, Оза простер руку свою к ковчегу Божию и взялся за него, ибо волы наклонили его. Греческий Библия και 2532 παραγινονται εως 2193 αλω νωδαβ και 2532 εξετεινεν 1614 5656 οζα την 3588 χειρα 5495 αυτου 847 επι 1909 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 κατασχειν αυτην 846 και 2532 εκρατησεν 2902 5656 αυτην 846 οτι 3754 περιεσπασεν αυτην 846 ο 3588 3739 μοσχος του 3588 κατασχειν αυτην 846 Czech BKR 6:6 A kdyћ pшiљli k humnu Nбchonovu, vztбhl ruku svou Uza k truhle Boћн a pozdrћel jн, nebo uchэlili se volovй. Болгарская Библия 6:6 А когато стигнаха до Нахоновото гумно, Оза простря ръката си към Божия ковчег та го хвана; защото воловете го раздрусаха. Croatian Bible 6:6 Kad su doљli do Nakonova gumna, posegnu Uza rukom za Kovиegom Boћjim da ga pridrћi jer ga volovi umalo ne prevrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ch 13:9
6:6 А когато стигнаха до Нахоновото гумно, Оза простря ръката си към Божия ковчег та го хвана; защото воловете го раздрусаха. Croatian Bible 6:6 Kad su doљli do Nakonova gumna, posegnu Uza rukom za Kovиegom Boћjim da ga pridrћi jer ga volovi umalo ne prevrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ch 13:9
6:6 Kad su doљli do Nakonova gumna, posegnu Uza rukom za Kovиegom Boћjim da ga pridrћi jer ga volovi umalo ne prevrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 1Ch 13:9
VERSE (6) - 1Ch 13:9
1Ch 13:9
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ