TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 36:18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואשׁפך 8210 חמתי 2534 עליהם 5921 על 5921 הדם 1818 אשׁר 834 שׁפכו 8210 על 5921 הארץ 776 ובגלוליהם 1544 טמאוה׃ 2930 Украинская Библия 36:18 І вилив Я гнів Свій на них за ту кров, яку вилили вони на землю, та бовванами своїми занечистили її. Ыйык Китеп 36:18 Мен аларга өз каарымды төктүм, анткени алар бул жерге кан төгүштү, бул жерди өздөрүнүн жасалма кудайлары менен булгашты. Русская Библия 36:18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. Греческий Библия και 2532 εξεχεα τον 3588 θυμον 2372 μου 3450 επ 1909 ' αυτους 846 Czech BKR 36:18 Proиeћ vylil jsem prchlivost svou na nм, proto ћe krev vylйvali na zemi, a ukydanэmi bohy svэmi poљkvrnili jн. Болгарская Библия 36:18 Затова, излях яростта Си върху тях поради кръвта, която бяха излели на земята, и поради идолите, с които я бяха омърсили; Croatian Bible 36:18 I zato na njih izlih gnjev svoj zbog krvi љto je proliљe i zbog kumira kojima je oskvrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
36:18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואשׁפך 8210 חמתי 2534 עליהם 5921 על 5921 הדם 1818 אשׁר 834 שׁפכו 8210 על 5921 הארץ 776 ובגלוליהם 1544 טמאוה׃ 2930 Украинская Библия 36:18 І вилив Я гнів Свій на них за ту кров, яку вилили вони на землю, та бовванами своїми занечистили її. Ыйык Китеп 36:18 Мен аларга өз каарымды төктүм, анткени алар бул жерге кан төгүштү, бул жерди өздөрүнүн жасалма кудайлары менен булгашты. Русская Библия 36:18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. Греческий Библия και 2532 εξεχεα τον 3588 θυμον 2372 μου 3450 επ 1909 ' αυτους 846 Czech BKR 36:18 Proиeћ vylil jsem prchlivost svou na nм, proto ћe krev vylйvali na zemi, a ukydanэmi bohy svэmi poљkvrnili jн. Болгарская Библия 36:18 Затова, излях яростта Си върху тях поради кръвта, която бяха излели на земята, и поради идолите, с които я бяха омърсили; Croatian Bible 36:18 I zato na njih izlih gnjev svoj zbog krvi љto je proliљe i zbog kumira kojima je oskvrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
36:18 І вилив Я гнів Свій на них за ту кров, яку вилили вони на землю, та бовванами своїми занечистили її. Ыйык Китеп 36:18 Мен аларга өз каарымды төктүм, анткени алар бул жерге кан төгүштү, бул жерди өздөрүнүн жасалма кудайлары менен булгашты. Русская Библия 36:18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. Греческий Библия και 2532 εξεχεα τον 3588 θυμον 2372 μου 3450 επ 1909 ' αυτους 846 Czech BKR 36:18 Proиeћ vylil jsem prchlivost svou na nм, proto ћe krev vylйvali na zemi, a ukydanэmi bohy svэmi poљkvrnili jн. Болгарская Библия 36:18 Затова, излях яростта Си върху тях поради кръвта, която бяха излели на земята, и поради идолите, с които я бяха омърсили; Croatian Bible 36:18 I zato na njih izlih gnjev svoj zbog krvi љto je proliљe i zbog kumira kojima je oskvrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
36:18 И Я излил на них гнев Мой за кровь, которую они проливали на этой земле, и за то, что они оскверняли ее идолами своими. Греческий Библия και 2532 εξεχεα τον 3588 θυμον 2372 μου 3450 επ 1909 ' αυτους 846 Czech BKR 36:18 Proиeћ vylil jsem prchlivost svou na nм, proto ћe krev vylйvali na zemi, a ukydanэmi bohy svэmi poљkvrnili jн. Болгарская Библия 36:18 Затова, излях яростта Си върху тях поради кръвта, която бяха излели на земята, и поради идолите, с които я бяха омърсили; Croatian Bible 36:18 I zato na njih izlih gnjev svoj zbog krvi љto je proliљe i zbog kumira kojima je oskvrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
36:18 Затова, излях яростта Си върху тях поради кръвта, която бяха излели на земята, и поради идолите, с които я бяха омърсили; Croatian Bible 36:18 I zato na njih izlih gnjev svoj zbog krvi љto je proliљe i zbog kumira kojima je oskvrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
36:18 I zato na njih izlih gnjev svoj zbog krvi љto je proliљe i zbog kumira kojima je oskvrnuљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
VERSE (18) - Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
Eze 7:8; 14:19; 21:31 2Ch 34:21,26 Isa 42:25 Jer 7:20; 44:6 La 2:4
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ