TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 36:27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 רוחי 7307 אתן 5414 בקרבכם 7130 ועשׂיתי 6213 את 853 אשׁר 834 בחקי 2706 תלכו 1980 ומשׁפטי 4941 תשׁמרו 8104 ועשׂיתם׃ 6213 Украинская Библия 36:27 І духа Свого дам Я до вашого нутра, і зроблю Я те, що уставами Моїми будете ходити, а постанови Мої будете стерегти та виконувати. Ыйык Китеп 36:27 Силердин ичиңерге өз рухумду салам, силерди Менин мыйзамдарым менен жүргүдөй, Менин буйруктарымды сактагыдай жана аткаргыдай кылам. Русская Библия 36:27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять. Греческий Библия και 2532 το 3588 πνευμα 4151 μου 3450 δωσω 1325 5692 εν 1722 1520 υμιν 5213 και 2532 ποιησω 4160 5661 5692 ινα 2443 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 μου 3450 πορευησθε και 2532 τα 3588 κριματα 2917 μου 3450 φυλαξησθε και 2532 ποιησητε 4160 5661 Czech BKR 36:27 Ducha svйho, pravнm, dбm do vnitшnostн vaљich, a uиinнm, abyste v ustanovenнch mэch chodili, a soudщ mэch ostшнhali a иinili je. Болгарская Библия 36:27 И ще вложа Духа Си вътре във вас, и ще ви направя да ходите в повеленията Ми, да пазите съдбите Ми, и да ги извършвате. Croatian Bible 36:27 Duh svoj udahnut жu u vas da hodite po mojim zakonima i da иuvate i vrљite moje naredbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10 Новой Женевской Библии (27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
36:27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואת 853 רוחי 7307 אתן 5414 בקרבכם 7130 ועשׂיתי 6213 את 853 אשׁר 834 בחקי 2706 תלכו 1980 ומשׁפטי 4941 תשׁמרו 8104 ועשׂיתם׃ 6213 Украинская Библия 36:27 І духа Свого дам Я до вашого нутра, і зроблю Я те, що уставами Моїми будете ходити, а постанови Мої будете стерегти та виконувати. Ыйык Китеп 36:27 Силердин ичиңерге өз рухумду салам, силерди Менин мыйзамдарым менен жүргүдөй, Менин буйруктарымды сактагыдай жана аткаргыдай кылам. Русская Библия 36:27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять. Греческий Библия και 2532 το 3588 πνευμα 4151 μου 3450 δωσω 1325 5692 εν 1722 1520 υμιν 5213 και 2532 ποιησω 4160 5661 5692 ινα 2443 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 μου 3450 πορευησθε και 2532 τα 3588 κριματα 2917 μου 3450 φυλαξησθε και 2532 ποιησητε 4160 5661 Czech BKR 36:27 Ducha svйho, pravнm, dбm do vnitшnostн vaљich, a uиinнm, abyste v ustanovenнch mэch chodili, a soudщ mэch ostшнhali a иinili je. Болгарская Библия 36:27 И ще вложа Духа Си вътре във вас, и ще ви направя да ходите в повеленията Ми, да пазите съдбите Ми, и да ги извършвате. Croatian Bible 36:27 Duh svoj udahnut жu u vas da hodite po mojim zakonima i da иuvate i vrљite moje naredbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10 Новой Женевской Библии (27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
36:27 І духа Свого дам Я до вашого нутра, і зроблю Я те, що уставами Моїми будете ходити, а постанови Мої будете стерегти та виконувати. Ыйык Китеп 36:27 Силердин ичиңерге өз рухумду салам, силерди Менин мыйзамдарым менен жүргүдөй, Менин буйруктарымды сактагыдай жана аткаргыдай кылам. Русская Библия 36:27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять. Греческий Библия και 2532 το 3588 πνευμα 4151 μου 3450 δωσω 1325 5692 εν 1722 1520 υμιν 5213 και 2532 ποιησω 4160 5661 5692 ινα 2443 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 μου 3450 πορευησθε και 2532 τα 3588 κριματα 2917 μου 3450 φυλαξησθε και 2532 ποιησητε 4160 5661 Czech BKR 36:27 Ducha svйho, pravнm, dбm do vnitшnostн vaљich, a uиinнm, abyste v ustanovenнch mэch chodili, a soudщ mэch ostшнhali a иinili je. Болгарская Библия 36:27 И ще вложа Духа Си вътре във вас, и ще ви направя да ходите в повеленията Ми, да пазите съдбите Ми, и да ги извършвате. Croatian Bible 36:27 Duh svoj udahnut жu u vas da hodite po mojim zakonima i da иuvate i vrљite moje naredbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10 Новой Женевской Библии (27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
36:27 Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять. Греческий Библия και 2532 το 3588 πνευμα 4151 μου 3450 δωσω 1325 5692 εν 1722 1520 υμιν 5213 και 2532 ποιησω 4160 5661 5692 ινα 2443 εν 1722 1520 τοις 3588 δικαιωμασιν 1345 μου 3450 πορευησθε και 2532 τα 3588 κριματα 2917 μου 3450 φυλαξησθε και 2532 ποιησητε 4160 5661 Czech BKR 36:27 Ducha svйho, pravнm, dбm do vnitшnostн vaљich, a uиinнm, abyste v ustanovenнch mэch chodili, a soudщ mэch ostшнhali a иinili je. Болгарская Библия 36:27 И ще вложа Духа Си вътре във вас, и ще ви направя да ходите в повеленията Ми, да пазите съдбите Ми, и да ги извършвате. Croatian Bible 36:27 Duh svoj udahnut жu u vas da hodite po mojim zakonima i da иuvate i vrљite moje naredbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10 Новой Женевской Библии (27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
36:27 И ще вложа Духа Си вътре във вас, и ще ви направя да ходите в повеленията Ми, да пазите съдбите Ми, и да ги извършвате. Croatian Bible 36:27 Duh svoj udahnut жu u vas da hodite po mojim zakonima i da иuvate i vrљite moje naredbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10 Новой Женевской Библии (27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
36:27 Duh svoj udahnut жu u vas da hodite po mojim zakonima i da иuvate i vrљite moje naredbe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10 Новой Женевской Библии (27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
VERSE (27) - Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10
Eze 37:14; 39:29 Pr 1:23 Isa 44:3,4; 59:21 Joe 2:28,29 Zec 12:10
(27) Вложу внутрь вас дух Мой. Новый дух - это от же самый Дух Божий, преображающий каждого, в котором поселится, и даст ему возможность соблюдать заповеди Божий (ср. Гал.5,16-18-22; 1 Ин. 3,24).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ