ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 36:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    36:22 Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לכן
    3651 אמר 559 לבית 1004 ישׂראל 3478 כה 3541 אמר 559 אדני 136 יהוה 3069 לא 3808 למענכם 4616 אני 589 עשׂה 6213 בית 1004 ישׂראל 3478 כי 3588 אם 518 לשׁם 8034 קדשׁי 6944 אשׁר 834 חללתם 2490 בגוים 1471 אשׁר 834 באתם 935 שׁם׃ 8033
    Украинская Библия

    36:22 Тому скажи до Ізраїлевого дому: Так говорить Господь Бог: Не для вас Я роблю це, Ізраїлів доме, а тільки для святого Свого Ймення, яке ви зневажили серед народів, куди ви поприходили.


    Ыйык Китеп
    36:22 Ошондуктан Ысрайылга айт: Кудай-Теңир мындай дейт: “Ысрайыл, Мен муну силер эчүн эмес, силер элдердин арасына барганда булгаган өзүмдүн ыйык ысымым эчүн кылам.

    Русская Библия

    36:22 Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Я сделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.


    Греческий Библия
    δια
    1223 2203 τουτο 5124 ειπον 2036 5627 τω 3588 οικω 3624 ισραηλ 2474 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ουχ 3756 υμιν 5213 εγω 1473 ποιω 4160 5725 4169 οικος 3624 ισραηλ 2474 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 δια 1223 2203 το 3588 ονομα 3686 μου 3450 το 3588 αγιον 39 ο 3588 3739 εβεβηλωσατε εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 ου 3739 3757 εισηλθετε 1525 5627 εκει 1563
    Czech BKR
    36:22 Protoћ rci domu Izraelskйmu: Takto pravн Panovnнk Hospodin: Ne pro vбs jб to uиinнm, у dome Izraelskэ, ale pro jmйno svatosti svй, kterйhoћ jste poљkvrnili mezi nбrody, kamћ jste pшiљli,

    Болгарская Библия

    36:22 Затова, речи на Израилевия дом: Така казва Господ Иеова: Аз не правя това заради вас, доме Израилев, но заради Моето свето име, което омърсихте между народите, при които отидохте.


    Croatian Bible

    36:22 Reci zato domu Izraelovu: 'Ovako govori Jahve Gospod: Љto иinim, ne иinim radi vas, dome Izraelov, nego radi svetoga imena svojega, koje vi oskvrnuste meрu narodima u koje doрoste.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    :32 De 7:7,8; 9:5-7 Ps 106:8; 115:1,2


    Новой Женевской Библии

    (22) не для вас Я сделаю это. Израиль получает незаслуженные им милости.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET