TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 40:35 Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויביאני 935 אל 413 שׁער 8179 הצפון 6828 ומדד 4058 כמדות 4060 האלה׃ 428 Украинская Библия 40:35 І впровадив мене до північної брами, і зміряв тими мірами. Ыйык Китеп 40:35 Анан ал мени түндүк дарбазасына алып келди, анын ченеми тигил дарбазалардын ченеминдей болду. Русская Библия 40:35 Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 προς 4314 βορραν και 2532 διεμετρησεν κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:35 Pшivedl mne tйћ k brбnм pщlnoиnн, a zmмшil ji podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:35 И заведе ме при северната порта; и като я измери, тя имаше същите мерки, Croatian Bible 40:35 Zatim me povede k sjevernim vratima. I izmjeri ih: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
40:35 Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויביאני 935 אל 413 שׁער 8179 הצפון 6828 ומדד 4058 כמדות 4060 האלה׃ 428 Украинская Библия 40:35 І впровадив мене до північної брами, і зміряв тими мірами. Ыйык Китеп 40:35 Анан ал мени түндүк дарбазасына алып келди, анын ченеми тигил дарбазалардын ченеминдей болду. Русская Библия 40:35 Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 προς 4314 βορραν και 2532 διεμετρησεν κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:35 Pшivedl mne tйћ k brбnм pщlnoиnн, a zmмшil ji podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:35 И заведе ме при северната порта; и като я измери, тя имаше същите мерки, Croatian Bible 40:35 Zatim me povede k sjevernim vratima. I izmjeri ih: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
40:35 І впровадив мене до північної брами, і зміряв тими мірами. Ыйык Китеп 40:35 Анан ал мени түндүк дарбазасына алып келди, анын ченеми тигил дарбазалардын ченеминдей болду. Русская Библия 40:35 Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 προς 4314 βορραν και 2532 διεμετρησεν κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:35 Pшivedl mne tйћ k brбnм pщlnoиnн, a zmмшil ji podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:35 И заведе ме при северната порта; и като я измери, тя имаше същите мерки, Croatian Bible 40:35 Zatim me povede k sjevernim vratima. I izmjeri ih: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
40:35 Потом привел меня к северным воротам, и намерил в них ту же меру. Греческий Библия και 2532 εισηγαγεν 1521 5627 με 3165 εις 1519 την 3588 πυλην 4439 την 3588 προς 4314 βορραν και 2532 διεμετρησεν κατα 2596 τα 3588 μετρα ταυτα 5024 5023 Czech BKR 40:35 Pшivedl mne tйћ k brбnм pщlnoиnн, a zmмшil ji podlй tэchћ mмr, Болгарская Библия 40:35 И заведе ме при северната порта; и като я измери, тя имаше същите мерки, Croatian Bible 40:35 Zatim me povede k sjevernim vratima. I izmjeri ih: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
40:35 И заведе ме при северната порта; и като я измери, тя имаше същите мерки, Croatian Bible 40:35 Zatim me povede k sjevernim vratima. I izmjeri ih: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
40:35 Zatim me povede k sjevernim vratima. I izmjeri ih: bijahu istih mjera. Сокровища Духовных Знаний VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
VERSE (35) - :27,32; 44:4; 47:2
:27,32; 44:4; 47:2
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ