ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иезекииль 40:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:4 И сказал мне этот муж: 'сын человеческий! смотри глазами твоими и слушай ушами твоими, и прилагай сердце твое ко всему, что я буду показывать тебе, ибо ты для того и приведен сюда, чтоб я показал тебе [это]; все, что увидишь, возвести дому Израилеву'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וידבר
    1696 אלי 413 האישׁ 376 בן 1121 אדם 120 ראה 7200 בעיניך 5869 ובאזניך 241 שׁמע 8085 ושׂים 7760 לבך 3820 לכל 3605 אשׁר 834 אני 589 מראה 7200 אותך 853 כי 3588 למען 4616 הראותכה 7200 הבאתה 935 הנה 2008 הגד 5046 את 853 כל 3605 אשׁר 834 אתה 859 ראה 7200 לבית 1004 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    40:4 І сказав мені цей чоловік: Сину людський, дивися своїми очима й слухай своїми вухами, і зверни своє серце на все, що я покажу тобі, бо ти приведений сюди, щоб показати тобі. Усе, що ти побачиш, об'яви Ізраїлевому домові.


    Ыйык Китеп
    40:4 Ошол
    адам мага: «Адам уулу! Көзүң менен көр, кулагың менен ук, Мен сага эмнени көрсөтсөм, ошонун баарын дит коюп кара. Анткени сен бул жерге мен сага ушуну көрсөтүшүм эчүн алынып келиндиң. эмнени көрсөң, ошонун баарын Ысрайылга кабарла», – деди.
    Русская Библия

    40:4 И сказал мне этот муж: 'сын человеческий! смотри глазами твоими и слушай ушами твоими, и прилагай сердце твое ко всему, что я буду показывать тебе, ибо ты для того и приведен сюда, чтоб я показал тебе [это]; все, что увидишь, возвести дому Израилеву'.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 προς 4314 με 3165 ο 3588 3739 ανηρ 435 εωρακας 3708 5758 υιε 5207 ανθρωπου 444 εν 1722 1520 τοις 3588 οφθαλμοις 3788 σου 4675 ιδε 1492 5657 και 2532 εν 1722 1520 τοις 3588 ωσιν 5600 5753 3775 σου 4675 ακουε 191 5720 και 2532 ταξον εις 1519 την 3588 καρδιαν 2588 σου 4675 παντα 3956 οσα 3745 εγω 1473 δεικνυω σοι 4671 4674 διοτι 1360 ενεκα 1752 του 3588 δειξαι 1166 5658 σοι 4671 4674 εισεληλυθας ωδε 5602 και 2532 δειξεις παντα 3956 οσα 3745 συ 4771 ορας τω 3588 οικω 3624 του 3588 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    40:4 I mluvil ke mnм ten muћ: Synu иlovмин, viz oиima svэma, a uљima svэma slyљ, a pшiloћ srdce svй ke vљemu, coћ jб ukбћi tobм; nebo proto aќbych ukazoval, pшiveden jsi sem. Ty pak oznбmнљ vљecko domu Izraelskйmu, coћ vidнљ.

    Болгарская Библия

    40:4 И човекът ми рече: Сине човешки, погледни с очите си, чуй с ушите си, и приложи сърцето си върху всичко, което ще ти покажа; защото ти биде въведен тука с цел да ти покажа това. Всичко, що видиш, изяви го на Израилевия дом.


    Croatian Bible

    40:4 I taj mi иovjek reиe: "Sine иovjeиji, gledaj svojim oиima i sluљaj svojim uљima, popamti sve љto жu ti pokazati, jer si doveden ovamo da ti pokaћem. Objavi domu Izraelovu sve љto ovdje vidiљ."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Eze 2:7,8; 3:17; 43:10; 44:5 Mt 10:27; 13:9,51,52


    Новой Женевской Библии

    (4) все, что увидишь, возвести дому Израилеву. Апостол Иоанн также получал подобные наставления (Откр. 1,11).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET