TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 יעלה 5927 לשׁמים 8064 שׂיאו 7863 וראשׁו 7218 לעב 5645 יגיע׃ 5060 Украинская Библия 20:6 Якщо піднесеться величність його аж до неба, а його голова аж до хмари досягне, Ыйык Китеп 20:6 Анын даражасы асманга жетсе да, төбөсү булуттарга тийсе да, Русская Библия 20:6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -- Греческий Библия εαν 1437 αναβη εις 1519 ουρανον 3772 αυτου 847 τα 3588 δωρα 1435 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 θυσια 2378 αυτου 847 νεφων αψηται 680 5672 Czech BKR 20:6 Byќ pak vstoupila aћ k nebi pэcha jeho, a hlava jeho oblaku by se dotkla, Болгарская Библия 20:6 Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците. Croatian Bible 20:6 Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9-12).
20:6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -- Еврейский / Греческий лексикон Стронга אם 518 יעלה 5927 לשׁמים 8064 שׂיאו 7863 וראשׁו 7218 לעב 5645 יגיע׃ 5060 Украинская Библия 20:6 Якщо піднесеться величність його аж до неба, а його голова аж до хмари досягне, Ыйык Китеп 20:6 Анын даражасы асманга жетсе да, төбөсү булуттарга тийсе да, Русская Библия 20:6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -- Греческий Библия εαν 1437 αναβη εις 1519 ουρανον 3772 αυτου 847 τα 3588 δωρα 1435 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 θυσια 2378 αυτου 847 νεφων αψηται 680 5672 Czech BKR 20:6 Byќ pak vstoupila aћ k nebi pэcha jeho, a hlava jeho oblaku by se dotkla, Болгарская Библия 20:6 Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците. Croatian Bible 20:6 Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9-12).
20:6 Якщо піднесеться величність його аж до неба, а його голова аж до хмари досягне, Ыйык Китеп 20:6 Анын даражасы асманга жетсе да, төбөсү булуттарга тийсе да, Русская Библия 20:6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -- Греческий Библия εαν 1437 αναβη εις 1519 ουρανον 3772 αυτου 847 τα 3588 δωρα 1435 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 θυσια 2378 αυτου 847 νεφων αψηται 680 5672 Czech BKR 20:6 Byќ pak vstoupila aћ k nebi pэcha jeho, a hlava jeho oblaku by se dotkla, Болгарская Библия 20:6 Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците. Croatian Bible 20:6 Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9-12).
20:6 Хотя бы возросло до небес величие его, и голова его касалась облаков, -- Греческий Библия εαν 1437 αναβη εις 1519 ουρανον 3772 αυτου 847 τα 3588 δωρα 1435 η 2228 1510 5753 3739 3588 δε 1161 θυσια 2378 αυτου 847 νεφων αψηται 680 5672 Czech BKR 20:6 Byќ pak vstoupila aћ k nebi pэcha jeho, a hlava jeho oblaku by se dotkla, Болгарская Библия 20:6 Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците. Croatian Bible 20:6 Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9-12).
20:6 Макар величието му да се издигне до небето, И главата му да стигне до облаците. Croatian Bible 20:6 Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9-12).
20:6 Pa ako stasom i do neba naraste, ako mu se glava dotakne oblaka, Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 6-7 . Как бы могуществен и величав ни был первоначально грешник (ст. 6, ср. Исх XIV:13-15), но в конце концов он погибает с позором, - пропадает, как помет (ср. 4 Цар IX:37; Иер VIII:2), вызывая подобною гибелью недоумение окружающих (ст. 7, ср. Ис XIV:9-12).
VERSE (6) - Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23
Ge 11:4 Isa 14:13,14 Da 4:11,22 Am 9:2 Ob 1:3,4 Mt 11:23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ