ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 27:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בנה
    1129 כעשׁ 6211 ביתו 1004 וכסכה 5521 עשׂה 6213 נצר׃ 5341
    Украинская Библия

    27:18 Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня,


    Ыйык Китеп
    27:18 Ал өз эйүн күбө курттай курат, өз чатырын күзөтчүдөй жасап алат.

    Русская Библия

    27:18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;


    Греческий Библия
    απεβη δε
    1161 ο 3588 3739 οικος 3624 αυτου 847 ωσπερ 5618 σητες και 2532 ωσπερ 5618 αραχνη
    Czech BKR
    27:18 Vystavн-li jako Arktura dщm svщj, bude vљak jako bouda, kterouћ udмlal strбћnэ.

    Болгарская Библия

    27:18 Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба.


    Croatian Bible

    27:18 Od pauиine je kuжu sagradio, kolibicu kakvu sebi diћe иuvar:


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Job 8:14,15 Isa 51:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET