
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 27:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
27:18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга בנה 1129 כעשׁ 6211 ביתו 1004 וכסכה 5521 עשׂה 6213 נצר׃ 5341
Украинская Библия
27:18 Він будує свій дім, як та міль, й як той сторож, що ставить собі куреня,
Ыйык Китеп 27:18 Ал өз эйүн күбө курттай курат, өз чатырын күзөтчүдөй жасап алат.
Русская Библия
27:18 Он строит, как моль, дом свой и, как сторож, делает себе шалаш;
Греческий Библия απεβη δε 1161 ο 3588 3739 οικος 3624 αυτου 847 ωσπερ 5618 σητες και 2532 ωσπερ 5618 αραχνη
Czech BKR 27:18 Vystavн-li jako Arktura dщm svщj, bude vљak jako bouda, kterouћ udмlal strбћnэ.
Болгарская Библия
27:18 Построява къщата си както молеца. И както пъдарят, който прави колиба.
Croatian Bible
27:18 Od pauиine je kuжu sagradio, kolibicu kakvu sebi diћe иuvar:
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Job 8:14,15 Isa 51:8
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|