TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 37:19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הודיענו 3045 מה 4100 נאמר 559 לו לא 3808 נערך 6186 מפני 6440 חשׁך׃ 2822 Украинская Библия 37:19 Навчи нас, що скажем Йому? Через темність ми не впорядкуємо слова. Ыйык Китеп 37:19 Бизге Ага эмне деп айтууну эйрөт. Биз бул караңгылыкта эч нерсе түшүнө албай жатабыз. Русская Библия 37:19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. Греческий Библия δια 1223 2203 τι 5100 2444 διδαξον 1321 5657 με 3165 τι 5100 2444 ερουμεν 2046 5692 αυτω 846 και 2532 παυσωμεθα πολλα 4183 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 37:19 Zdaћ jemu kdo oznбmн, co bych jб mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistм ћe by byl sehlcen. Болгарская Библия 37:19 Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество* ние не можем да наредим думите си Croatian Bible 37:19 DУe naputi me љto da mu kaћemo: zbog tmine se ne snalazimo viљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
37:19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. Еврейский / Греческий лексикон Стронга הודיענו 3045 מה 4100 נאמר 559 לו לא 3808 נערך 6186 מפני 6440 חשׁך׃ 2822 Украинская Библия 37:19 Навчи нас, що скажем Йому? Через темність ми не впорядкуємо слова. Ыйык Китеп 37:19 Бизге Ага эмне деп айтууну эйрөт. Биз бул караңгылыкта эч нерсе түшүнө албай жатабыз. Русская Библия 37:19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. Греческий Библия δια 1223 2203 τι 5100 2444 διδαξον 1321 5657 με 3165 τι 5100 2444 ερουμεν 2046 5692 αυτω 846 και 2532 παυσωμεθα πολλα 4183 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 37:19 Zdaћ jemu kdo oznбmн, co bych jб mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistм ћe by byl sehlcen. Болгарская Библия 37:19 Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество* ние не можем да наредим думите си Croatian Bible 37:19 DУe naputi me љto da mu kaћemo: zbog tmine se ne snalazimo viљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
37:19 Навчи нас, що скажем Йому? Через темність ми не впорядкуємо слова. Ыйык Китеп 37:19 Бизге Ага эмне деп айтууну эйрөт. Биз бул караңгылыкта эч нерсе түшүнө албай жатабыз. Русская Библия 37:19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. Греческий Библия δια 1223 2203 τι 5100 2444 διδαξον 1321 5657 με 3165 τι 5100 2444 ερουμεν 2046 5692 αυτω 846 και 2532 παυσωμεθα πολλα 4183 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 37:19 Zdaћ jemu kdo oznбmн, co bych jб mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistм ћe by byl sehlcen. Болгарская Библия 37:19 Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество* ние не можем да наредим думите си Croatian Bible 37:19 DУe naputi me љto da mu kaћemo: zbog tmine se ne snalazimo viљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
37:19 Научи нас, что сказать Ему? Мы в этой тьме ничего не можем сообразить. Греческий Библия δια 1223 2203 τι 5100 2444 διδαξον 1321 5657 με 3165 τι 5100 2444 ερουμεν 2046 5692 αυτω 846 και 2532 παυσωμεθα πολλα 4183 λεγοντες 3004 5723 Czech BKR 37:19 Zdaћ jemu kdo oznбmн, co bych jб mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistм ћe by byl sehlcen. Болгарская Библия 37:19 Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество* ние не можем да наредим думите си Croatian Bible 37:19 DУe naputi me љto da mu kaћemo: zbog tmine se ne snalazimo viљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
37:19 Научи ни що да Му кажем, Защото поради невежество* ние не можем да наредим думите си Croatian Bible 37:19 DУe naputi me љto da mu kaћemo: zbog tmine se ne snalazimo viљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
37:19 DУe naputi me љto da mu kaћemo: zbog tmine se ne snalazimo viљe. Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
VERSE (19) - Job 12:3; 13:3,6
Job 12:3; 13:3,6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ