ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иисус Навин 4:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взялидвенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, почислу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, иположили их там.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויעשׂו
    6213 כן 3651 בני 1121 ישׂראל 3478 כאשׁר 834 צוה 6680 יהושׁע 3091 וישׂאו 5375 שׁתי 8147 עשׂרה 6240 אבנים 68  מתוך 8432  הירדן 3383  כאשׁר 834  דבר 1696  יהוה 3068 אל 413 יהושׁע 3091 למספר 4557 שׁבטי 7626 בני 1121 ישׂראל 3478 ויעברום 5674 עמם 5973 אל 413 המלון 4411 וינחום 3240 שׁם׃ 8033
    Украинская Библия

    4:8 І зробили Ізраїлеві сини так, як наказав Ісус, і понесли вони дванадцять каменів із середини Йордану, як говорив Господь до Ісуса, за числом племен Ізраїлевих синів. І перенесли їх із собою до нічлігу, та й поклали їх там.


    Ыйык Китеп
    4:8 Жашыя кандай буйруса, Ысрайыл уулдары ошондой кылышты. Алар Теңир Жашыяга кандай айтса, ошондой кылып, Ысрайыл урууларынын санына жараша Иордандын ортосунан он эки таш алып, аларды көтөрүп келип, түнөй турган жерине коюшту.

    Русская Библия

    4:8 И сделали сыны Израилевы так, как приказал Иисус: взялидвенадцать камней из Иордана, как говорил Господь Иисусу, почислу колен сынов Израилевых, и перенесли их с собою на ночлег, иположили их там.


    Греческий Библия
    και
    2532 εποιησαν 4160 5656 ουτως 3779 οι 3588 υιοι 5207 ισραηλ 2474 καθοτι 2530 ενετειλατο 1781 5662 κυριος 2962 τω 3588 ιησοι και 2532 λαβοντες 2983 5631 δωδεκα 1427 λιθους 3037 εκ 1537 μεσου 3319 του 3588 ιορδανου 2446 καθαπερ 2509 συνεταξεν 4929 5656 κυριος 2962 τω 3588 ιησοι εν 1722 1520 τη 3588 συντελεια 4930 της 3588 διαβασεως των 3588 υιων 5207 ισραηλ 2474 και 2532 διεκομισαν αμα 260 εαυτοις 1438 εις 1519 την 3588 παρεμβολην 3925 και 2532 απεθηκαν εκει 1563
    Czech BKR
    4:8 I uиinili synovй Izraelљtн tak, jakћ pшikбzal Jozue, a vzali dvanбcte kamenщ z prostшedku Jordбnu, jakoћ mluvil Hospodin k Jozue, vedlй poиtu pokolenн synщ Izraelskэch, a pшinesli je s sebou na prvnн stanoviљtм, a tu je sloћili.

    Болгарская Библия

    4:8 Тогава израилтяните сториха така както заповяда Исус; взеха дванадесет камъни отсред Иордан, според както рече Господ на Исуса, според числото на племената на израилтяните; и донесоха ги със себе си на мястото гдето пренощуваха, и там го положиха.


    Croatian Bible

    4:8 Izraelci uиine kako im je zapovjedio Joљua, uzmu dvanaest kamenova iz sredine Jordana, prema broju plemena Izraelovih, kako je Jahve naredio Joљui: prenesu ih do svoga noжiљta i poloћe ondje.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Jos 4:2-5; 1:16-18


    Новой Женевской Библии

    (8) сыны Израилевы. Специально отобранные двенадцать мужей, представлявшие весь Израиль (ст. 4).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET