ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Левит 16:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:2 и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку, что на ковчеге, дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אל 413 משׁה 4872 דבר 1696 אל 413 אהרן 175 אחיך 251 ואל 408 יבא 935 בכל 3605 עת 6256 אל 413 הקדשׁ 6944 מבית 1004 לפרכת 6532 אל 413 פני 6440 הכפרת 3727 אשׁר 834 על 5921 הארן 727 ולא 3808 ימות 4191 כי 3588 בענן 6051 אראה 7200 על 5921 הכפרת׃ 3727
    Украинская Библия

    16:2 І сказав Господь до Мойсея: Промовляй до Аарона, брата свого, і нехай він не входить кожного часу до святині за завісу, перед віко, що на ковчезі, щоб не вмер він, бо Я в хмарі являюся над тим віком.


    Ыйык Китеп
    16:2 Теңир Мусага мындай деди: «Бир тууганың Арунга мындай де: Ал өлүп калбашы эчүн, ыйык жайдын көшөгөсүнүн ары жагында турган келишим сандыгынын капкагынын алдына каалаган убагында эле келе бербесин, анткени Мен капкактын эстүнө булут ичинде келип турам.

    Русская Библия

    16:2 и сказал Господь Моисею: скажи Аарону, брату твоему, чтоб он не во всякое время входил во святилище за завесу пред крышку, что на ковчеге, дабы ему не умереть, ибо над крышкою Я буду являться в облаке.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 προς 4314 μωυσην 3475 λαλησον προς 4314 ααρων 2 τον 3588 αδελφον 80 σου 4675 και 2532 μη 3361 εισπορευεσθω πασαν 3956 ωραν 5610 εις 1519 το 3588 αγιον 39 εσωτερον 2082 του 3588 καταπετασματος 2665 εις 1519 προσωπον 4383 του 3588 ιλαστηριου ο 3588 3739 εστιν 2076 5748 επι 1909 της 3588 κιβωτου 2787 του 3588 μαρτυριου 3142 και 2532 ουκ 3756 αποθανειται 599 5695 εν 1722 1520 γαρ 1063 νεφελη 3507 οφθησομαι 3700 5701 επι 1909 του 3588 ιλαστηριου
    Czech BKR
    16:2 A шekl Hospodin Mojћнљovi: Mluv Aronovi bratru svйmu, aќ nevchбzн kaћdйho иasu do svatynм za oponu pшed slitovnici, kterбћ jest na truhle, aby neumшel; nebo jб v oblace ukбћi se nad slitovnicн.

    Болгарская Библия

    16:2 Господ каза на Моисея: Кажи на брата си Аарона да не влиза на всяко време в светилището, което е отвътре завесата, пред умилостивилището, което е върху ковчега, за да не умре; защото Аз ще се явявам в облак върху умилостивилището.


    Croatian Bible

    16:2 Jahve reиe Mojsiju: "Kaћi svome bratu Aronu da ne ulazi u svako doba u Svetiљte iza zavjese, pred Pomiriliљte koje se nalazi na Kovиegu, da ne pogine. Jer ja жu se pojavljivati nad Pomiriliљtem u oblaku.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    Le 23:27 Ex 26:33,34; 30:10; 40:20,21 1Ki 8:6 Heb 9:3,7,8


    Новой Женевской Библии

    (2) пред крышку. Верхняя часть ковчега, или "место присутствия", над которой возвышались два херувима, была Божиим престолом (Исх.25,17-22). Здесь Бог являл Свое присутствие, и именно эту крышку Аарон окроплял кровью в день Искупления. Отсюда ее название "крышка искупления" или "престол милости". Бог дал Своему избранному народу единственное средство для искупления и примирения с Ним - очистительную кровь на крышке ковчега. Окропленная кровью крышка была местом встречи Святого Бога с Его несвятым народом, Бесконечного с конечным, Совершенного с несовершенным. Эта крышка олицетворяла Престол Величия на небесах, куда Христос вошел "со Своею Кровию" (Евр.8,1; 9,12), Кровию, которая является действенной за все грехи Его народа - прошлые, настоящие и будущие (Рим.3,21-26; Евр.7,25; 8,1; 9,12.15).

    3 Прежде чем принести козла в жертву за грехи всего народа, Аарон должен был принести в жертву тельца за грехи свои и своего дома (ст. 5, 6). В противоположность этому, Иисус Христос, ходатай нового и вечного завета, не имел греха и поэтому принес жертву только за Свой народ (Евр.7,26-27).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET