
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Марк 6:32 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:32 И отправились в пустынное место в лодке одни.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 απηλθον 565 5627 εις 1519 ερημον 2048 τοπον 5117 τω 3588 πλοιω 4143 κατ 2596 ιδιαν 2398
Украинская Библия
6:32 І відпливли вони човном окремо до місця безлюдного.
Ыйык Китеп 6:32 Ошондо алар өздөрүнчө бөлүнүп, кайык менен эүн жерге кетишти.
Русская Библия
6:32 И отправились в пустынное место в лодке одни.
Греческий Библия και 2532 απηλθον 565 5627 εις 1519 ερημον 2048 τοπον 5117 τω 3588 πλοιω 4143 κατ 2596 ιδιαν 2398
Czech BKR 6:32 I plavili se aћ na pustй mнsto soukromн.
Болгарская Библия
6:32 И отидоха с ладията на уединено място насаме.
Croatian Bible
6:32 Otploviљe dakle laрom na samotno mjesto, u osamu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (32) - Mt 14:13 Новой Женевской Библии
(32) в пустынное место... одни. Этот стих является преамбулой к ст. 33-52 и как бы настраивает на ассоциацию с исходом народа израильского из Египта: там тоже действие происходило в пустыне и народ был один, т.е. наедине с Богом, от Которого он только и мог ожидать помощи и поддержки. Толковая Библия преемников А.Лопухина 30-33 По возвращении апостолов из путешествия, Христос предлагает им одним отдохнуть в пустынном месте: здесь, в Капернауме, народ не давал им возможности для такого отдыха. Апостолы, вместе с Христом (ст. 33 и Лк IX, 10), отправились было на лодке, не сопровождаемые другими лодками с народом, но скоро народ узнал о том, куда они удалились, и последовал за ними в это пустынное место.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|