TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 6:39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 επεταξεν 2004 5656 αυτοις 846 ανακλιναι 347 5658 παντας 3956 συμποσια 4849 συμποσια 4849 επι 1909 τω 3588 χλωρω 5515 χορτω 5528 Украинская Библия 6:39 І звелів їм усіх на зеленій траві посадити один біля одного. Ыйык Китеп 6:39 Ошондо Ыйса аларга элди топ-топ кылып бөлүп, чөптүн эстүнө отургузууну буйруду. Русская Библия 6:39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. Греческий Библия και 2532 επεταξεν 2004 5656 αυτοις 846 ανακλιναι 347 5658 παντας 3956 συμποσια 4849 συμποσια 4849 επι 1909 τω 3588 χλωρω 5515 χορτω 5528 Czech BKR 6:39 I rozkбzal jim, aby se kбzali posaditi vљechnмm po houfнch na zelenй trбvм. Болгарская Библия 6:39 И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева. Croatian Bible 6:39 I zapovjedi im da sve, u skupinama, posjedaju po zelenoj travi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40 Новой Женевской Библии (39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
6:39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 επεταξεν 2004 5656 αυτοις 846 ανακλιναι 347 5658 παντας 3956 συμποσια 4849 συμποσια 4849 επι 1909 τω 3588 χλωρω 5515 χορτω 5528 Украинская Библия 6:39 І звелів їм усіх на зеленій траві посадити один біля одного. Ыйык Китеп 6:39 Ошондо Ыйса аларга элди топ-топ кылып бөлүп, чөптүн эстүнө отургузууну буйруду. Русская Библия 6:39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. Греческий Библия και 2532 επεταξεν 2004 5656 αυτοις 846 ανακλιναι 347 5658 παντας 3956 συμποσια 4849 συμποσια 4849 επι 1909 τω 3588 χλωρω 5515 χορτω 5528 Czech BKR 6:39 I rozkбzal jim, aby se kбzali posaditi vљechnмm po houfнch na zelenй trбvм. Болгарская Библия 6:39 И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева. Croatian Bible 6:39 I zapovjedi im da sve, u skupinama, posjedaju po zelenoj travi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40 Новой Женевской Библии (39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
6:39 І звелів їм усіх на зеленій траві посадити один біля одного. Ыйык Китеп 6:39 Ошондо Ыйса аларга элди топ-топ кылып бөлүп, чөптүн эстүнө отургузууну буйруду. Русская Библия 6:39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. Греческий Библия και 2532 επεταξεν 2004 5656 αυτοις 846 ανακλιναι 347 5658 παντας 3956 συμποσια 4849 συμποσια 4849 επι 1909 τω 3588 χλωρω 5515 χορτω 5528 Czech BKR 6:39 I rozkбzal jim, aby se kбzali posaditi vљechnмm po houfнch na zelenй trбvм. Болгарская Библия 6:39 И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева. Croatian Bible 6:39 I zapovjedi im da sve, u skupinama, posjedaju po zelenoj travi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40 Новой Женевской Библии (39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
6:39 Тогда повелел им рассадить всех отделениями на зеленой траве. Греческий Библия και 2532 επεταξεν 2004 5656 αυτοις 846 ανακλιναι 347 5658 παντας 3956 συμποσια 4849 συμποσια 4849 επι 1909 τω 3588 χλωρω 5515 χορτω 5528 Czech BKR 6:39 I rozkбzal jim, aby se kбzali posaditi vљechnмm po houfнch na zelenй trбvм. Болгарская Библия 6:39 И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева. Croatian Bible 6:39 I zapovjedi im da sve, u skupinama, posjedaju po zelenoj travi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40 Новой Женевской Библии (39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
6:39 И заповяда им да насядат всички на групи по зелената трева. Croatian Bible 6:39 I zapovjedi im da sve, u skupinama, posjedaju po zelenoj travi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40 Новой Женевской Библии (39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
6:39 I zapovjedi im da sve, u skupinama, posjedaju po zelenoj travi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40 Новой Женевской Библии (39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
VERSE (39) - 1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40
1Ki 10:5 Es 1:5,6 Mt 15:35 1Co 14:33,40
(39) на зеленой траве. Ср. Иез.34,14. Упоминание о траве свидетельствует, что выражение "пустынное место" следует понимать в смысле "безлюдное".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ