TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 31:13 И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצאו 3318 משׁה 4872 ואלעזר 499 הכהן 3548 וכל 3605 נשׂיאי 5387 העדה 5712 לקראתם 7125 אל 413 מחוץ 2351 למחנה׃ 4264 Украинская Библия 31:13 ¶ І вийшли Мойсей і священик Елеазар та всі начальники громади назустріч їм поза табір. Ыйык Китеп 31:13 Муса менен ыйык кызмат кылуучу элазар, жамааттын бүт төрөлөрү алардын алдынан тосуп чыгышты. Русская Библия 31:13 И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. Греческий Библия και 2532 εξηλθεν 1831 5627 μωυσης 3475 και 2532 ελεαζαρ 1648 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 παντες 3956 οι 3588 αρχοντες 758 της 3588 συναγωγης 4864 εις 1519 συναντησιν 4877 αυτοις 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 Czech BKR 31:13 I vyљli Mojћнљ a Eleazar knмz a vљecka knнћata shromбћdмnн proti nim ven za stany. Болгарская Библия 31:13 Тогава Моисей, свещеникът Елеазар и всичките първенци на обществото излязоха да ги посрещнат вън от стана. Croatian Bible 31:13 Mojsije, sveжenik Eleazar i svi glavari zajednice izaрu im u susret izvan tabora. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
31:13 И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצאו 3318 משׁה 4872 ואלעזר 499 הכהן 3548 וכל 3605 נשׂיאי 5387 העדה 5712 לקראתם 7125 אל 413 מחוץ 2351 למחנה׃ 4264 Украинская Библия 31:13 ¶ І вийшли Мойсей і священик Елеазар та всі начальники громади назустріч їм поза табір. Ыйык Китеп 31:13 Муса менен ыйык кызмат кылуучу элазар, жамааттын бүт төрөлөрү алардын алдынан тосуп чыгышты. Русская Библия 31:13 И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. Греческий Библия και 2532 εξηλθεν 1831 5627 μωυσης 3475 και 2532 ελεαζαρ 1648 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 παντες 3956 οι 3588 αρχοντες 758 της 3588 συναγωγης 4864 εις 1519 συναντησιν 4877 αυτοις 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 Czech BKR 31:13 I vyљli Mojћнљ a Eleazar knмz a vљecka knнћata shromбћdмnн proti nim ven za stany. Болгарская Библия 31:13 Тогава Моисей, свещеникът Елеазар и всичките първенци на обществото излязоха да ги посрещнат вън от стана. Croatian Bible 31:13 Mojsije, sveжenik Eleazar i svi glavari zajednice izaрu im u susret izvan tabora. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
31:13 ¶ І вийшли Мойсей і священик Елеазар та всі начальники громади назустріч їм поза табір. Ыйык Китеп 31:13 Муса менен ыйык кызмат кылуучу элазар, жамааттын бүт төрөлөрү алардын алдынан тосуп чыгышты. Русская Библия 31:13 И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. Греческий Библия και 2532 εξηλθεν 1831 5627 μωυσης 3475 και 2532 ελεαζαρ 1648 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 παντες 3956 οι 3588 αρχοντες 758 της 3588 συναγωγης 4864 εις 1519 συναντησιν 4877 αυτοις 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 Czech BKR 31:13 I vyљli Mojћнљ a Eleazar knмz a vљecka knнћata shromбћdмnн proti nim ven za stany. Болгарская Библия 31:13 Тогава Моисей, свещеникът Елеазар и всичките първенци на обществото излязоха да ги посрещнат вън от стана. Croatian Bible 31:13 Mojsije, sveжenik Eleazar i svi glavari zajednice izaрu im u susret izvan tabora. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
31:13 И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. Греческий Библия και 2532 εξηλθεν 1831 5627 μωυσης 3475 και 2532 ελεαζαρ 1648 ο 3588 3739 ιερευς 2409 και 2532 παντες 3956 οι 3588 αρχοντες 758 της 3588 συναγωγης 4864 εις 1519 συναντησιν 4877 αυτοις 846 εξω 1854 της 3588 παρεμβολης 3925 Czech BKR 31:13 I vyљli Mojћнљ a Eleazar knмz a vљecka knнћata shromбћdмnн proti nim ven za stany. Болгарская Библия 31:13 Тогава Моисей, свещеникът Елеазар и всичките първенци на обществото излязоха да ги посрещнат вън от стана. Croatian Bible 31:13 Mojsije, sveжenik Eleazar i svi glavari zajednice izaрu im u susret izvan tabora. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
31:13 Тогава Моисей, свещеникът Елеазар и всичките първенци на обществото излязоха да ги посрещнат вън от стана. Croatian Bible 31:13 Mojsije, sveжenik Eleazar i svi glavari zajednice izaрu im u susret izvan tabora. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
31:13 Mojsije, sveжenik Eleazar i svi glavari zajednice izaрu im u susret izvan tabora. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
VERSE (13) - Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
Ge 14:17 1Sa 15:12; 30:21
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ