ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Откровение 11:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    11:18 И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 τα 3588 εθνη 1484 ωργισθησαν 3710 5681 και 2532 ηλθεν 2064 5627 η 3588 οργη 3709 σου 4675 και 2532 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 νεκρων 3498 κριθηναι 2919 5683 και 2532 δουναι 1325 5629 τον 3588 μισθον 3408 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 τοις 3588 προφηταις 4396 και 2532 τοις 3588 αγιοις 40 και 2532 τοις 3588 φοβουμενοις 5399 5740 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 τοις 3588 μικροις 3398 και 2532 τοις 3588 μεγαλοις 3173 και 2532 διαφθειραι 1311 5658 τους 3588 διαφθειροντας 1311 5723 την 3588 γην 1093
    Украинская Библия

    11:18 А погани розлютилися, та гнів Твій прийшов, і час настав мертвих судити, і дати заплату рабам Твоїм, пророкам і святим, і тим, хто Ймення Твого боїться малим і великим, і знищити тих, хто нищить землю.


    Ыйык Китеп
    11:18 Бутпарастар ачууланышты. Ошон эчүн Сенин өз каарыңды төгө турган, өлгөндөрдү соттой турган, өзүңдүн кулдарыңа – пайгамбарларыңа, ыйыктарыңа жана өзүңдүн ысымыңдан корккондорго, чоңдорго да, кичинелерге да өздөрүнүн тиешесин бере турган, жерди кыйраткандарды жок кыла турган убагың келди».

    Русская Библия

    11:18 И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.


    Греческий Библия
    και
    2532 τα 3588 εθνη 1484 ωργισθησαν 3710 5681 και 2532 ηλθεν 2064 5627 η 3588 οργη 3709 σου 4675 και 2532 ο 3588 καιρος 2540 των 3588 νεκρων 3498 κριθηναι 2919 5683 και 2532 δουναι 1325 5629 τον 3588 μισθον 3408 τοις 3588 δουλοις 1401 σου 4675 τοις 3588 προφηταις 4396 και 2532 τοις 3588 αγιοις 40 και 2532 τοις 3588 φοβουμενοις 5399 5740 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 τοις 3588 μικροις 3398 και 2532 τοις 3588 μεγαλοις 3173 και 2532 διαφθειραι 1311 5658 τους 3588 διαφθειροντας 1311 5723 την 3588 γην 1093
    Czech BKR
    11:18 I rozhnмvali se nбrodovй, a pшiљel hnмv tvщj, a иas mrtvэch, aby souzeni byli, a aby dбna byla odplata sluћebnнkщm tvэm prorokщm, i jinэm svatэm i vљechnмm, jenћ se bojн jmйna tvйho, malэm i velikэm, a aby zkaћeni byli ti, kteшнћ nakaћujн zemi.

    Болгарская Библия

    11:18 Народите се разгневиха; но дойде Твоят гняв и времето да се съдят мъртвите, и да дадеш наградата на слугите Си пророците и на светиите и на ония, които се боят от Твоето име, малки и големи, и да погубиш губителите на земята.


    Croatian Bible

    11:18 Gnjevili se narodi, ali doрe srdћba tvoja i иas da se sudi mrtvima i naplata dade slugama tvojim prorocima i svetima i svima koji se boje imena tvojega, malima i velikima; i da se uniљte oni koji kvare zemlju."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :2,9,10; 17:12-15; 19:19,20 Ps 2:1-3 Isa 34:1-10; 63:1-6


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    К этим голосам присоединились старцы, которые, называя в своей хвале Господа Бога Вседержителем, прилагают еще и другой эпитет, Который еси и был и грядешь. - Сообразно с этим старцы далее указывают и на то, что за все злые дела и намерения нечестивых, за их нераскаянность и упорство продет на них карающий
    гнев Божий. Выражение же их: "судить мертвых" можно понимать как равносильное выражению: наступило время воскресения и суда - суда не только над умершими, но и над живущими, как над праведниками, так и над грешниками, губившими землю своими грехами и злоупотреблениями.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET