TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; Еврейский / Греческий лексикон Стронга τουτο 5124 δε 1161 φημι 5346 5748 αδελφοι 80 {2: οτι 3754 } ο 3588 καιρος 2540 συνεσταλμενος 4958 5772 το 3588 λοιπον 3063 εστιν 2076 5748 ινα 2443 και 2532 οι 3588 εχοντες 2192 5723 γυναικας 1135 ως 5613 μη 3361 εχοντες 2192 5723 ωσιν 5600 5753 Украинская Библия 7:29 А це, браття, кажу я, бо час позосталий короткий, щоб і ті, що мають дружин, були, як ті, що не мають, Ыйык Китеп 7:29 Силерге айтарым, бир туугандар, аз убакыт калды. Мындан ары аялы барлар аялы жоктордой болсун. Русская Библия 7:29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 φημι 5346 5748 αδελφοι 80 {2: οτι 3754 } ο 3588 καιρος 2540 συνεσταλμενος 4958 5772 το 3588 λοιπον 3063 εστιν 2076 5748 ινα 2443 και 2532 οι 3588 εχοντες 2192 5723 γυναικας 1135 ως 5613 μη 3361 εχοντες 2192 5723 ωσιν 5600 5753 Czech BKR 7:29 Ale totoќ vбm pravнm, bratшн, protoћe иas ostatnн jest ukrбcenэ: nбleћнќ tedy, aby i ti, kteшнћ majн ћeny, byli, jako by jich nemмli. Болгарская Библия 7:29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат; Croatian Bible 7:29 Ovo hoжu reжi, braжo: Vrijeme je kratko. Odsele i koji imaju ћene, neka budu kao da ih nemaju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 25-40 Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не выдавать своих дочерей замуж, если это только возможно (25-26), во-первых, в виду тяжелого времени, какое переживало тогда христианство, (27-31), а во-вторых, в виду преимуществ, какие безбрачие имеет пред браком, когда идет речь об угождении Господу (32-38). Наконец, тоже советует Ап. и вдовам (39-40).
7:29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; Еврейский / Греческий лексикон Стронга τουτο 5124 δε 1161 φημι 5346 5748 αδελφοι 80 {2: οτι 3754 } ο 3588 καιρος 2540 συνεσταλμενος 4958 5772 το 3588 λοιπον 3063 εστιν 2076 5748 ινα 2443 και 2532 οι 3588 εχοντες 2192 5723 γυναικας 1135 ως 5613 μη 3361 εχοντες 2192 5723 ωσιν 5600 5753 Украинская Библия 7:29 А це, браття, кажу я, бо час позосталий короткий, щоб і ті, що мають дружин, були, як ті, що не мають, Ыйык Китеп 7:29 Силерге айтарым, бир туугандар, аз убакыт калды. Мындан ары аялы барлар аялы жоктордой болсун. Русская Библия 7:29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 φημι 5346 5748 αδελφοι 80 {2: οτι 3754 } ο 3588 καιρος 2540 συνεσταλμενος 4958 5772 το 3588 λοιπον 3063 εστιν 2076 5748 ινα 2443 και 2532 οι 3588 εχοντες 2192 5723 γυναικας 1135 ως 5613 μη 3361 εχοντες 2192 5723 ωσιν 5600 5753 Czech BKR 7:29 Ale totoќ vбm pravнm, bratшн, protoћe иas ostatnн jest ukrбcenэ: nбleћнќ tedy, aby i ti, kteшнћ majн ћeny, byli, jako by jich nemмli. Болгарская Библия 7:29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат; Croatian Bible 7:29 Ovo hoжu reжi, braжo: Vrijeme je kratko. Odsele i koji imaju ћene, neka budu kao da ih nemaju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 25-40 Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не выдавать своих дочерей замуж, если это только возможно (25-26), во-первых, в виду тяжелого времени, какое переживало тогда христианство, (27-31), а во-вторых, в виду преимуществ, какие безбрачие имеет пред браком, когда идет речь об угождении Господу (32-38). Наконец, тоже советует Ап. и вдовам (39-40).
7:29 А це, браття, кажу я, бо час позосталий короткий, щоб і ті, що мають дружин, були, як ті, що не мають, Ыйык Китеп 7:29 Силерге айтарым, бир туугандар, аз убакыт калды. Мындан ары аялы барлар аялы жоктордой болсун. Русская Библия 7:29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 φημι 5346 5748 αδελφοι 80 {2: οτι 3754 } ο 3588 καιρος 2540 συνεσταλμενος 4958 5772 το 3588 λοιπον 3063 εστιν 2076 5748 ινα 2443 και 2532 οι 3588 εχοντες 2192 5723 γυναικας 1135 ως 5613 μη 3361 εχοντες 2192 5723 ωσιν 5600 5753 Czech BKR 7:29 Ale totoќ vбm pravнm, bratшн, protoћe иas ostatnн jest ukrбcenэ: nбleћнќ tedy, aby i ti, kteшнћ majн ћeny, byli, jako by jich nemмli. Болгарская Библия 7:29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат; Croatian Bible 7:29 Ovo hoжu reжi, braжo: Vrijeme je kratko. Odsele i koji imaju ћene, neka budu kao da ih nemaju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 25-40 Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не выдавать своих дочерей замуж, если это только возможно (25-26), во-первых, в виду тяжелого времени, какое переживало тогда христианство, (27-31), а во-вторых, в виду преимуществ, какие безбрачие имеет пред браком, когда идет речь об угождении Господу (32-38). Наконец, тоже советует Ап. и вдовам (39-40).
7:29 Я вам сказываю, братия: время уже коротко, так что имеющие жен должны быть, как не имеющие; Греческий Библия τουτο 5124 δε 1161 φημι 5346 5748 αδελφοι 80 {2: οτι 3754 } ο 3588 καιρος 2540 συνεσταλμενος 4958 5772 το 3588 λοιπον 3063 εστιν 2076 5748 ινα 2443 και 2532 οι 3588 εχοντες 2192 5723 γυναικας 1135 ως 5613 μη 3361 εχοντες 2192 5723 ωσιν 5600 5753 Czech BKR 7:29 Ale totoќ vбm pravнm, bratшн, protoћe иas ostatnн jest ukrбcenэ: nбleћнќ tedy, aby i ti, kteшнћ majн ћeny, byli, jako by jich nemмli. Болгарская Библия 7:29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат; Croatian Bible 7:29 Ovo hoжu reжi, braжo: Vrijeme je kratko. Odsele i koji imaju ћene, neka budu kao da ih nemaju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 25-40 Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не выдавать своих дочерей замуж, если это только возможно (25-26), во-первых, в виду тяжелого времени, какое переживало тогда христианство, (27-31), а во-вторых, в виду преимуществ, какие безбрачие имеет пред браком, когда идет речь об угождении Господу (32-38). Наконец, тоже советует Ап. и вдовам (39-40).
7:29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат; Croatian Bible 7:29 Ovo hoжu reжi, braжo: Vrijeme je kratko. Odsele i koji imaju ћene, neka budu kao da ih nemaju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 25-40 Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не выдавать своих дочерей замуж, если это только возможно (25-26), во-первых, в виду тяжелого времени, какое переживало тогда христианство, (27-31), а во-вторых, в виду преимуществ, какие безбрачие имеет пред браком, когда идет речь об угождении Господу (32-38). Наконец, тоже советует Ап. и вдовам (39-40).
7:29 Ovo hoжu reжi, braжo: Vrijeme je kratko. Odsele i koji imaju ћene, neka budu kao da ih nemaju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 25-40 Так как судьба девиц в древности решалась их отцами, которые сами выбирали мужей для своих дочерей, то Ап. считает нужным сделать особое вразумление родителям-христианам. Он советует лучше не выдавать своих дочерей замуж, если это только возможно (25-26), во-первых, в виду тяжелого времени, какое переживало тогда христианство, (27-31), а во-вторых, в виду преимуществ, какие безбрачие имеет пред браком, когда идет речь об угождении Господу (32-38). Наконец, тоже советует Ап. и вдовам (39-40).
VERSE (29) - Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10
Job 14:1,2 Ps 39:4-7; 90:5-10; 103:15,16 Ec 6:12; 9:10
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ