TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οι 3588 κλαιοντες 2799 5723 ως 5613 μη 3361 κλαιοντες 2799 5723 και 2532 οι 3588 χαιροντες 5463 5723 ως 5613 μη 3361 χαιροντες 5463 5723 και 2532 οι 3588 αγοραζοντες 59 5723 ως 5613 μη 3361 κατεχοντες 2722 5723 Украинская Библия 7:30 а хто плаче, як ті, хто не плаче, а хто тішиться, як ті, хто не тішиться; і хто купує, як би не набули, Ыйык Китеп 7:30 Ыйлагандар ыйлабагандардай, кубангандар кубанбагандардай, сатып алгандар сатып албагандардай, Русская Библия 7:30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Греческий Библия και 2532 οι 3588 κλαιοντες 2799 5723 ως 5613 μη 3361 κλαιοντες 2799 5723 και 2532 οι 3588 χαιροντες 5463 5723 ως 5613 μη 3361 χαιροντες 5463 5723 και 2532 οι 3588 αγοραζοντες 59 5723 ως 5613 μη 3361 κατεχοντες 2722 5723 Czech BKR 7:30 A kteшнћ plaин, jako by neplakali, a kteшнћ se radujн, jako by se neradovali, a kteшнћ kupujн, jako by nevlбdli, Болгарская Библия 7:30 и които плачат, като че не плачат; които се радват; като че не се радват; които купуват, като че нищо не притежават; Croatian Bible 7:30 i koji plaиu, kao da ne plaиu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
7:30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 οι 3588 κλαιοντες 2799 5723 ως 5613 μη 3361 κλαιοντες 2799 5723 και 2532 οι 3588 χαιροντες 5463 5723 ως 5613 μη 3361 χαιροντες 5463 5723 και 2532 οι 3588 αγοραζοντες 59 5723 ως 5613 μη 3361 κατεχοντες 2722 5723 Украинская Библия 7:30 а хто плаче, як ті, хто не плаче, а хто тішиться, як ті, хто не тішиться; і хто купує, як би не набули, Ыйык Китеп 7:30 Ыйлагандар ыйлабагандардай, кубангандар кубанбагандардай, сатып алгандар сатып албагандардай, Русская Библия 7:30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Греческий Библия και 2532 οι 3588 κλαιοντες 2799 5723 ως 5613 μη 3361 κλαιοντες 2799 5723 και 2532 οι 3588 χαιροντες 5463 5723 ως 5613 μη 3361 χαιροντες 5463 5723 και 2532 οι 3588 αγοραζοντες 59 5723 ως 5613 μη 3361 κατεχοντες 2722 5723 Czech BKR 7:30 A kteшнћ plaин, jako by neplakali, a kteшнћ se radujн, jako by se neradovali, a kteшнћ kupujн, jako by nevlбdli, Болгарская Библия 7:30 и които плачат, като че не плачат; които се радват; като че не се радват; които купуват, като че нищо не притежават; Croatian Bible 7:30 i koji plaиu, kao da ne plaиu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
7:30 а хто плаче, як ті, хто не плаче, а хто тішиться, як ті, хто не тішиться; і хто купує, як би не набули, Ыйык Китеп 7:30 Ыйлагандар ыйлабагандардай, кубангандар кубанбагандардай, сатып алгандар сатып албагандардай, Русская Библия 7:30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Греческий Библия και 2532 οι 3588 κλαιοντες 2799 5723 ως 5613 μη 3361 κλαιοντες 2799 5723 και 2532 οι 3588 χαιροντες 5463 5723 ως 5613 μη 3361 χαιροντες 5463 5723 και 2532 οι 3588 αγοραζοντες 59 5723 ως 5613 μη 3361 κατεχοντες 2722 5723 Czech BKR 7:30 A kteшнћ plaин, jako by neplakali, a kteшнћ se radujн, jako by se neradovali, a kteшнћ kupujн, jako by nevlбdli, Болгарская Библия 7:30 и които плачат, като че не плачат; които се радват; като че не се радват; които купуват, като че нищо не притежават; Croatian Bible 7:30 i koji plaиu, kao da ne plaиu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
7:30 и плачущие, как не плачущие; и радующиеся, как не радующиеся; и покупающие, как не приобретающие; Греческий Библия και 2532 οι 3588 κλαιοντες 2799 5723 ως 5613 μη 3361 κλαιοντες 2799 5723 και 2532 οι 3588 χαιροντες 5463 5723 ως 5613 μη 3361 χαιροντες 5463 5723 και 2532 οι 3588 αγοραζοντες 59 5723 ως 5613 μη 3361 κατεχοντες 2722 5723 Czech BKR 7:30 A kteшнћ plaин, jako by neplakali, a kteшнћ se radujн, jako by se neradovali, a kteшнћ kupujн, jako by nevlбdli, Болгарская Библия 7:30 и които плачат, като че не плачат; които се радват; като че не се радват; които купуват, като че нищо не притежават; Croatian Bible 7:30 i koji plaиu, kao da ne plaиu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
7:30 и които плачат, като че не плачат; които се радват; като че не се радват; които купуват, като че нищо не притежават; Croatian Bible 7:30 i koji plaиu, kao da ne plaиu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
7:30 i koji plaиu, kao da ne plaиu; i koji se vesele, kao da se ne vesele; i koji kupuju, kao da ne posjeduju; Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
VERSE (30) - Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
Ps 30:5; 126:5,6 Ec 3:4 Isa 25:8; 30:19 Lu 6:21,25; 16:25
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ