TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Еврейский / Греческий лексикон Стронга חסר 2638 משׁגעים 7696 אני 589 כי 3588 הבאתם 935 את 853 זה 2088 להשׁתגע 7696 עלי 5921 הזה 2088 יבוא 935 אל 413 ביתי׃ 1004 Украинская Библия 21:15 (21-16) Чи мені бракує безумних, що ви привели його, щоб сходив із розуму передо мною? Чи такий може входити до мого дому? Ыйык Китеп 21:15 Менде акылынан айныган адамдар азбы? Муну эмнеге алып келдиңер? Менин алдымда келесоолонсун дедиңерби? эмне, бул менин эйүмө киреби?» Русская Библия 21:15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αγχους προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 αυτου 847 ιδου 2400 5628 ιδετε 1492 5628 ανδρα 435 επιλημπτον ινα 2443 τι 5100 2444 εισηγαγετε αυτον 846 προς 4314 με 3165 Czech BKR 21:15 Nedostбvб-liћ se mi blбznщ, ћe jste uvedli tohoto, aby blбznil pшede mnou? Ten-liћ mб vjнti do mйho domu? Болгарская Библия 21:15 Малко ли са моите луди*, та сте довели тогова да прави лудории пред мене? Ще влезе ли той в дома ми? Croatian Bible 21:15 Tada Akiљ reиe svojim dvoranima: "Vidite dobro da je иovjek lud! Zaљto ga dovodite k meni? Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :15
21:15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Еврейский / Греческий лексикон Стронга חסר 2638 משׁגעים 7696 אני 589 כי 3588 הבאתם 935 את 853 זה 2088 להשׁתגע 7696 עלי 5921 הזה 2088 יבוא 935 אל 413 ביתי׃ 1004 Украинская Библия 21:15 (21-16) Чи мені бракує безумних, що ви привели його, щоб сходив із розуму передо мною? Чи такий може входити до мого дому? Ыйык Китеп 21:15 Менде акылынан айныган адамдар азбы? Муну эмнеге алып келдиңер? Менин алдымда келесоолонсун дедиңерби? эмне, бул менин эйүмө киреби?» Русская Библия 21:15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αγχους προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 αυτου 847 ιδου 2400 5628 ιδετε 1492 5628 ανδρα 435 επιλημπτον ινα 2443 τι 5100 2444 εισηγαγετε αυτον 846 προς 4314 με 3165 Czech BKR 21:15 Nedostбvб-liћ se mi blбznщ, ћe jste uvedli tohoto, aby blбznil pшede mnou? Ten-liћ mб vjнti do mйho domu? Болгарская Библия 21:15 Малко ли са моите луди*, та сте довели тогова да прави лудории пред мене? Ще влезе ли той в дома ми? Croatian Bible 21:15 Tada Akiљ reиe svojim dvoranima: "Vidite dobro da je иovjek lud! Zaљto ga dovodite k meni? Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :15
21:15 (21-16) Чи мені бракує безумних, що ви привели його, щоб сходив із розуму передо мною? Чи такий може входити до мого дому? Ыйык Китеп 21:15 Менде акылынан айныган адамдар азбы? Муну эмнеге алып келдиңер? Менин алдымда келесоолонсун дедиңерби? эмне, бул менин эйүмө киреби?» Русская Библия 21:15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αγχους προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 αυτου 847 ιδου 2400 5628 ιδετε 1492 5628 ανδρα 435 επιλημπτον ινα 2443 τι 5100 2444 εισηγαγετε αυτον 846 προς 4314 με 3165 Czech BKR 21:15 Nedostбvб-liћ se mi blбznщ, ћe jste uvedli tohoto, aby blбznil pшede mnou? Ten-liћ mб vjнti do mйho domu? Болгарская Библия 21:15 Малко ли са моите луди*, та сте довели тогова да прави лудории пред мене? Ще влезе ли той в дома ми? Croatian Bible 21:15 Tada Akiљ reиe svojim dvoranima: "Vidite dobro da je иovjek lud! Zaљto ga dovodite k meni? Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :15
21:15 разве мало у меня сумасшедших, что вы привели его, чтобы он юродствовал предо мною? неужели он войдет в дом мой? Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αγχους προς 4314 τους 3588 παιδας 3816 αυτου 847 ιδου 2400 5628 ιδετε 1492 5628 ανδρα 435 επιλημπτον ινα 2443 τι 5100 2444 εισηγαγετε αυτον 846 προς 4314 με 3165 Czech BKR 21:15 Nedostбvб-liћ se mi blбznщ, ћe jste uvedli tohoto, aby blбznil pшede mnou? Ten-liћ mб vjнti do mйho domu? Болгарская Библия 21:15 Малко ли са моите луди*, та сте довели тогова да прави лудории пред мене? Ще влезе ли той в дома ми? Croatian Bible 21:15 Tada Akiљ reиe svojim dvoranima: "Vidite dobro da je иovjek lud! Zaљto ga dovodite k meni? Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :15
21:15 Малко ли са моите луди*, та сте довели тогова да прави лудории пред мене? Ще влезе ли той в дома ми? Croatian Bible 21:15 Tada Akiљ reиe svojim dvoranima: "Vidite dobro da je иovjek lud! Zaљto ga dovodite k meni? Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :15
21:15 Tada Akiљ reиe svojim dvoranima: "Vidite dobro da je иovjek lud! Zaљto ga dovodite k meni? Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :15
VERSE (15) - :15
:15
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ