ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 30:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    30:27 тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    לאשׁר
    834 בבית  אל 1008  ולאשׁר 834 ברמות  נגב 7418  ולאשׁר 834 ביתר׃ 3492
    Украинская Библия

    30:27 тим, що в Бет-Елі, і тим, що в Рамоті південнім, і тим, що в Яттері,


    Ыйык Китеп
    30:27 Ал бейтелдегилерге, түштүк рамоттогуларга, жатирдегилерге,

    Русская Библия

    30:27 тем, которые в Вефиле, и в Рамофе южном, и в Иаттире.


    Греческий Библия
    τοις
    3588 εν 1722 1520 βαιθσουρ και 2532 τοις 3588 εν 1722 1520 ραμα 4471 νοτου 3558 και 2532 τοις 3588 εν 1722 1520 ιεθθορ
    Czech BKR
    30:27 Tмm, kteшнћ byli v Bethel, a kteшнћ v Rбmat ku poledni, a kteшнћ byli v Jeter;

    Болгарская Библия

    30:27 Изпрати на ония, които живееха във Ветил, на ония в южния Рамот, на ония в Ятир,


    Croatian Bible

    30:27 Onima u Betulu, onima u Rami u Negebu i onima u Jatiru;


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-31

    . Долговременное пребывание Давида за рубежом еврейской страны могло быть истолковано евреями в неблагоприятную для Давида сторону. Поражение давнишних врагов Израиля - амаликитян (Исx XVII:8-16) и присланный старейшинам подарок должны были убедить еврейский народ в том, что в отношении своих взглядов и чувств к родине
    Давид остается таким же, каким был и ранее.

    Кроме еврейских городов, подарки Давида были посланы и во многие зарубежные местности (вблизи южной и юго-восточной окраины еврейского государства), "где ходил Давид сам и люди его", в знак признательности за прежнее гостеприимство.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET