TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 30:9 И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וילך 1980 דוד 1732 הוא 1931 ושׁשׁ 8337 מאות 3967 אישׁ 376 אשׁר 834 אתו 854 ויבאו 935 עד 5704 נחל 5158 הבשׂור 1308 והנותרים 3498 עמדו׃ 5975 Украинская Библия 30:9 І пішов Давид, він та шість сотень люда, що з ним, і вони прийшли аж до потоку Бесор; а відсталі спинилися. Ыйык Китеп 30:9 Ошондо Дөөт өзү да, жанындагы алты жүз жигити да жөнөдү. Алар Бесор суусуна келишкенде, чарчап-чаалыккандары ошол жерде калышты. Русская Библия 30:9 И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. Греческий Библия και 2532 επορευθη 4198 5675 δαυιδ αυτος 846 και 2532 οι 3588 εξακοσιοι ανδρες 435 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 ερχονται 2064 5736 εως 2193 του 3588 χειμαρρου 5493 βοσορ 1007 και 2532 οι 3588 περισσοι εστησαν 2476 5627 Czech BKR 30:9 A tak odљed David sбm i tмch љest set muћщ, kteшнћ byli s nнm, pшiљli aћ ku potoku Bezor; nмkteшн pak tu pozщstali. Болгарская Библия 30:9 Тогава Давид отиде с шестте стотин мъже, които бяха с него, и дойдоха до потока Восор, дето се спряха изостаналите надире; Croatian Bible 30:9 I poрe David sa љest stotina ljudi koji bijahu s njim i doрoљe do potoka Besora. Новой Женевской Библии (9) к потоку Восор. Восор - пересыхающая в знойное время года река, которая берет начало в окрестностях Вирсавии и течет на северо-восток, впадая затем в Средиземное море.
30:9 И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וילך 1980 דוד 1732 הוא 1931 ושׁשׁ 8337 מאות 3967 אישׁ 376 אשׁר 834 אתו 854 ויבאו 935 עד 5704 נחל 5158 הבשׂור 1308 והנותרים 3498 עמדו׃ 5975 Украинская Библия 30:9 І пішов Давид, він та шість сотень люда, що з ним, і вони прийшли аж до потоку Бесор; а відсталі спинилися. Ыйык Китеп 30:9 Ошондо Дөөт өзү да, жанындагы алты жүз жигити да жөнөдү. Алар Бесор суусуна келишкенде, чарчап-чаалыккандары ошол жерде калышты. Русская Библия 30:9 И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. Греческий Библия και 2532 επορευθη 4198 5675 δαυιδ αυτος 846 και 2532 οι 3588 εξακοσιοι ανδρες 435 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 ερχονται 2064 5736 εως 2193 του 3588 χειμαρρου 5493 βοσορ 1007 και 2532 οι 3588 περισσοι εστησαν 2476 5627 Czech BKR 30:9 A tak odљed David sбm i tмch љest set muћщ, kteшнћ byli s nнm, pшiљli aћ ku potoku Bezor; nмkteшн pak tu pozщstali. Болгарская Библия 30:9 Тогава Давид отиде с шестте стотин мъже, които бяха с него, и дойдоха до потока Восор, дето се спряха изостаналите надире; Croatian Bible 30:9 I poрe David sa љest stotina ljudi koji bijahu s njim i doрoљe do potoka Besora. Новой Женевской Библии (9) к потоку Восор. Восор - пересыхающая в знойное время года река, которая берет начало в окрестностях Вирсавии и течет на северо-восток, впадая затем в Средиземное море.
30:9 І пішов Давид, він та шість сотень люда, що з ним, і вони прийшли аж до потоку Бесор; а відсталі спинилися. Ыйык Китеп 30:9 Ошондо Дөөт өзү да, жанындагы алты жүз жигити да жөнөдү. Алар Бесор суусуна келишкенде, чарчап-чаалыккандары ошол жерде калышты. Русская Библия 30:9 И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. Греческий Библия και 2532 επορευθη 4198 5675 δαυιδ αυτος 846 και 2532 οι 3588 εξακοσιοι ανδρες 435 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 ερχονται 2064 5736 εως 2193 του 3588 χειμαρρου 5493 βοσορ 1007 και 2532 οι 3588 περισσοι εστησαν 2476 5627 Czech BKR 30:9 A tak odљed David sбm i tмch љest set muћщ, kteшнћ byli s nнm, pшiљli aћ ku potoku Bezor; nмkteшн pak tu pozщstali. Болгарская Библия 30:9 Тогава Давид отиде с шестте стотин мъже, които бяха с него, и дойдоха до потока Восор, дето се спряха изостаналите надире; Croatian Bible 30:9 I poрe David sa љest stotina ljudi koji bijahu s njim i doрoљe do potoka Besora. Новой Женевской Библии (9) к потоку Восор. Восор - пересыхающая в знойное время года река, которая берет начало в окрестностях Вирсавии и течет на северо-восток, впадая затем в Средиземное море.
30:9 И пошел Давид сам и шестьсот мужей, бывших с ним; и пришли к потоку Восор и усталые остановились там. Греческий Библия και 2532 επορευθη 4198 5675 δαυιδ αυτος 846 και 2532 οι 3588 εξακοσιοι ανδρες 435 μετ 3326 ' αυτου 847 και 2532 ερχονται 2064 5736 εως 2193 του 3588 χειμαρρου 5493 βοσορ 1007 και 2532 οι 3588 περισσοι εστησαν 2476 5627 Czech BKR 30:9 A tak odљed David sбm i tмch љest set muћщ, kteшнћ byli s nнm, pшiљli aћ ku potoku Bezor; nмkteшн pak tu pozщstali. Болгарская Библия 30:9 Тогава Давид отиде с шестте стотин мъже, които бяха с него, и дойдоха до потока Восор, дето се спряха изостаналите надире; Croatian Bible 30:9 I poрe David sa љest stotina ljudi koji bijahu s njim i doрoљe do potoka Besora. Новой Женевской Библии (9) к потоку Восор. Восор - пересыхающая в знойное время года река, которая берет начало в окрестностях Вирсавии и течет на северо-восток, впадая затем в Средиземное море.
30:9 Тогава Давид отиде с шестте стотин мъже, които бяха с него, и дойдоха до потока Восор, дето се спряха изостаналите надире; Croatian Bible 30:9 I poрe David sa љest stotina ljudi koji bijahu s njim i doрoљe do potoka Besora.
30:9 I poрe David sa љest stotina ljudi koji bijahu s njim i doрoљe do potoka Besora.
(9) к потоку Восор. Восор - пересыхающая в знойное время года река, которая берет начало в окрестностях Вирсавии и течет на северо-восток, впадая затем в Средиземное море.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ