TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצו 6680 עליהם 5921 לאמר 559 כה 3541 תעשׂון 6213 ביראת 3374 יהוה 3068 באמונה 530 ובלבב 3824 שׁלם׃ 8003 Украинская Библия 19:9 І він наказав їм, говорячи: Отак чиніть у страху Господньому, вірністю та цілим серцем. Ыйык Китеп 19:9 Жошапат аларга мындай деп буйрук кылды: «Кудайдан коркуп, берилгендик менен, таза жүрөгүңөр менен иштегиле. Русская Библия 19:9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: Греческий Библия και 2532 ενετειλατο 1781 5662 προς 4314 αυτους 846 λεγων 3004 5723 ουτως 3779 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 φοβω 5401 κυριου 2962 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 εν 1722 1520 πληρει καρδια 2588 Czech BKR 19:9 A pшikбzal jim, шka: Takћ dмlejte v bбzni Hospodinovм, u vншe a v srdci upшнmйm. Болгарская Библия 19:9 И заръча им като им рече: Така да постъпвате със страх от Господа, вярно и със съвършено сърце. Croatian Bible 19:9 i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
19:9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצו 6680 עליהם 5921 לאמר 559 כה 3541 תעשׂון 6213 ביראת 3374 יהוה 3068 באמונה 530 ובלבב 3824 שׁלם׃ 8003 Украинская Библия 19:9 І він наказав їм, говорячи: Отак чиніть у страху Господньому, вірністю та цілим серцем. Ыйык Китеп 19:9 Жошапат аларга мындай деп буйрук кылды: «Кудайдан коркуп, берилгендик менен, таза жүрөгүңөр менен иштегиле. Русская Библия 19:9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: Греческий Библия και 2532 ενετειλατο 1781 5662 προς 4314 αυτους 846 λεγων 3004 5723 ουτως 3779 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 φοβω 5401 κυριου 2962 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 εν 1722 1520 πληρει καρδια 2588 Czech BKR 19:9 A pшikбzal jim, шka: Takћ dмlejte v bбzni Hospodinovм, u vншe a v srdci upшнmйm. Болгарская Библия 19:9 И заръча им като им рече: Така да постъпвате със страх от Господа, вярно и със съвършено сърце. Croatian Bible 19:9 i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
19:9 І він наказав їм, говорячи: Отак чиніть у страху Господньому, вірністю та цілим серцем. Ыйык Китеп 19:9 Жошапат аларга мындай деп буйрук кылды: «Кудайдан коркуп, берилгендик менен, таза жүрөгүңөр менен иштегиле. Русская Библия 19:9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: Греческий Библия και 2532 ενετειλατο 1781 5662 προς 4314 αυτους 846 λεγων 3004 5723 ουτως 3779 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 φοβω 5401 κυριου 2962 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 εν 1722 1520 πληρει καρδια 2588 Czech BKR 19:9 A pшikбzal jim, шka: Takћ dмlejte v bбzni Hospodinovм, u vншe a v srdci upшнmйm. Болгарская Библия 19:9 И заръча им като им рече: Така да постъпвате със страх от Господа, вярно и със съвършено сърце. Croatian Bible 19:9 i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
19:9 И дал им повеление, говоря: так действуйте в страхе Господнем, с верностью и с чистым сердцем: Греческий Библия και 2532 ενετειλατο 1781 5662 προς 4314 αυτους 846 λεγων 3004 5723 ουτως 3779 ποιησετε 4160 5692 εν 1722 1520 φοβω 5401 κυριου 2962 εν 1722 1520 αληθεια 225 και 2532 εν 1722 1520 πληρει καρδια 2588 Czech BKR 19:9 A pшikбzal jim, шka: Takћ dмlejte v bбzni Hospodinovм, u vншe a v srdci upшнmйm. Болгарская Библия 19:9 И заръча им като им рече: Така да постъпвате със страх от Господа, вярно и със съвършено сърце. Croatian Bible 19:9 i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
19:9 И заръча им като им рече: Така да постъпвате със страх от Господа, вярно и със съвършено сърце. Croatian Bible 19:9 i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
19:9 i on im dade naputke: "Radite u Jahvinu strahu vjerno i iskrena srca. Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
VERSE (9) - :7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
:7 De 1:16,17 2Sa 23:3 Isa 11:3-5; 32:1
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ