TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תהי 1961 צדיק 6662 הרבה 7235 ואל 408 תתחכם 2449 יותר 3148 למה 4100 תשׁומם׃ 8074 Украинская Библия 7:16 Не будь справедливим занадто, і не роби себе мудрим над міру: пощо нищити маєш себе? Ыйык Китеп 7:16 өзүңдү өтө адил адам кылып көрсөтпө, акылдуусунба, өзүңдү өзүң ойрон кылып эмне кыласың? Русская Библия 7:16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? Греческий Библия μη 3361 γινου 1096 5737 δικαιος 1342 πολυ 4183 και 2532 μη 3361 σοφιζου περισσα μηποτε 3379 εκπλαγης Czech BKR 7:16 Nebэvej pшнliљ spravedlivэ, aniћ buп pшнliљ moudrэ. Proи mбљ na zkбzu pшichбzeti? Болгарская Библия 7:16 Не ставай прекалено праведен, и не мисли себе си чрезмерно мъдър; Защо да се погубиш? Croatian Bible 7:16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zaљto da se uniљtavaљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Не будь слишком строг, буквально: не будь слишком праведен. В этих словах некоторые видели выражение стоического принципа жить сообразно с природой и стоического понятия о добродетели, как искусстве mesoV ecein — держаться средины. На самом же деле, продолжая развивать свою прежнюю мысль о разумном наслаждении жизнью, Екклезиаст предостерегает здесь лишь от излишнего педантизма и узкого ригоризма, в силу превратных нравственных понятий стремящегося изгнать из жизни все невинные радости, вполне дозволенные удовольствия.
7:16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 תהי 1961 צדיק 6662 הרבה 7235 ואל 408 תתחכם 2449 יותר 3148 למה 4100 תשׁומם׃ 8074 Украинская Библия 7:16 Не будь справедливим занадто, і не роби себе мудрим над міру: пощо нищити маєш себе? Ыйык Китеп 7:16 өзүңдү өтө адил адам кылып көрсөтпө, акылдуусунба, өзүңдү өзүң ойрон кылып эмне кыласың? Русская Библия 7:16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? Греческий Библия μη 3361 γινου 1096 5737 δικαιος 1342 πολυ 4183 και 2532 μη 3361 σοφιζου περισσα μηποτε 3379 εκπλαγης Czech BKR 7:16 Nebэvej pшнliљ spravedlivэ, aniћ buп pшнliљ moudrэ. Proи mбљ na zkбzu pшichбzeti? Болгарская Библия 7:16 Не ставай прекалено праведен, и не мисли себе си чрезмерно мъдър; Защо да се погубиш? Croatian Bible 7:16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zaљto da se uniљtavaљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Не будь слишком строг, буквально: не будь слишком праведен. В этих словах некоторые видели выражение стоического принципа жить сообразно с природой и стоического понятия о добродетели, как искусстве mesoV ecein — держаться средины. На самом же деле, продолжая развивать свою прежнюю мысль о разумном наслаждении жизнью, Екклезиаст предостерегает здесь лишь от излишнего педантизма и узкого ригоризма, в силу превратных нравственных понятий стремящегося изгнать из жизни все невинные радости, вполне дозволенные удовольствия.
7:16 Не будь справедливим занадто, і не роби себе мудрим над міру: пощо нищити маєш себе? Ыйык Китеп 7:16 өзүңдү өтө адил адам кылып көрсөтпө, акылдуусунба, өзүңдү өзүң ойрон кылып эмне кыласың? Русская Библия 7:16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? Греческий Библия μη 3361 γινου 1096 5737 δικαιος 1342 πολυ 4183 και 2532 μη 3361 σοφιζου περισσα μηποτε 3379 εκπλαγης Czech BKR 7:16 Nebэvej pшнliљ spravedlivэ, aniћ buп pшнliљ moudrэ. Proи mбљ na zkбzu pшichбzeti? Болгарская Библия 7:16 Не ставай прекалено праведен, и не мисли себе си чрезмерно мъдър; Защо да се погубиш? Croatian Bible 7:16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zaљto da se uniљtavaљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Не будь слишком строг, буквально: не будь слишком праведен. В этих словах некоторые видели выражение стоического принципа жить сообразно с природой и стоического понятия о добродетели, как искусстве mesoV ecein — держаться средины. На самом же деле, продолжая развивать свою прежнюю мысль о разумном наслаждении жизнью, Екклезиаст предостерегает здесь лишь от излишнего педантизма и узкого ригоризма, в силу превратных нравственных понятий стремящегося изгнать из жизни все невинные радости, вполне дозволенные удовольствия.
7:16 Не будь слишком строг, и не выставляй себя слишком мудрым; зачем тебе губить себя? Греческий Библия μη 3361 γινου 1096 5737 δικαιος 1342 πολυ 4183 και 2532 μη 3361 σοφιζου περισσα μηποτε 3379 εκπλαγης Czech BKR 7:16 Nebэvej pшнliљ spravedlivэ, aniћ buп pшнliљ moudrэ. Proи mбљ na zkбzu pшichбzeti? Болгарская Библия 7:16 Не ставай прекалено праведен, и не мисли себе си чрезмерно мъдър; Защо да се погубиш? Croatian Bible 7:16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zaљto da se uniљtavaљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Не будь слишком строг, буквально: не будь слишком праведен. В этих словах некоторые видели выражение стоического принципа жить сообразно с природой и стоического понятия о добродетели, как искусстве mesoV ecein — держаться средины. На самом же деле, продолжая развивать свою прежнюю мысль о разумном наслаждении жизнью, Екклезиаст предостерегает здесь лишь от излишнего педантизма и узкого ригоризма, в силу превратных нравственных понятий стремящегося изгнать из жизни все невинные радости, вполне дозволенные удовольствия.
7:16 Не ставай прекалено праведен, и не мисли себе си чрезмерно мъдър; Защо да се погубиш? Croatian Bible 7:16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zaљto da se uniљtavaљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Не будь слишком строг, буквально: не будь слишком праведен. В этих словах некоторые видели выражение стоического принципа жить сообразно с природой и стоического понятия о добродетели, как искусстве mesoV ecein — держаться средины. На самом же деле, продолжая развивать свою прежнюю мысль о разумном наслаждении жизнью, Екклезиаст предостерегает здесь лишь от излишнего педантизма и узкого ригоризма, в силу превратных нравственных понятий стремящегося изгнать из жизни все невинные радости, вполне дозволенные удовольствия.
7:16 Ne budi prepravedan i ne budi premudar; zaљto da se uniљtavaљ? Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3 Толковая Библия преемников А.Лопухина 15-16 Не будь слишком строг, буквально: не будь слишком праведен. В этих словах некоторые видели выражение стоического принципа жить сообразно с природой и стоического понятия о добродетели, как искусстве mesoV ecein — держаться средины. На самом же деле, продолжая развивать свою прежнюю мысль о разумном наслаждении жизнью, Екклезиаст предостерегает здесь лишь от излишнего педантизма и узкого ригоризма, в силу превратных нравственных понятий стремящегося изгнать из жизни все невинные радости, вполне дозволенные удовольствия.
VERSE (16) - Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3
Ec 12:12 Ge 3:6 Job 11:12; 28:28 Pr 23:4 Ro 11:25; 12:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ