ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 10:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:22 Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויט
    5186 משׁה 4872 את 853 ידו 3027 על 5921 השׁמים 8064 ויהי 1961 חשׁך 2822 אפלה 653 בכל 3605 ארץ 776 מצרים 4714 שׁלשׁת 7969 ימים׃ 3117
    Украинская Библия

    10:22 І простяг Мойсей свою руку до неба, і сталася густа темрява по всій єгипетській землі три дні.


    Ыйык Китеп
    10:22 Муса колун асманга сунду, ошондо бүткүл Мисир жерин эч күн бою көзгө сайса көрүнгүс караңгылык каптап турду.

    Русская Библия

    10:22 Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня;


    Греческий Библия
    εξετεινεν
    1614 5656 δε 1161 μωυσης 3475 την 3588 χειρα 5495 εις 1519 τον 3588 ουρανον 3772 και 2532 εγενετο 1096 5633 σκοτος 4655 γνοφος θυελλα επι 1909 πασαν 3956 γην 1093 αιγυπτου 125 τρεις 5140 ημερας 2250
    Czech BKR
    10:22 I vztбhl Mojћнљ ruku svou k nebi, a byla tma pшehustб po vљн zemi Egyptskй za tшi dni.

    Болгарская Библия

    10:22 И Моисей простря ръката си към небето; и настана тъмнина по цялата Египетска земя за три дена.


    Croatian Bible

    10:22 Mojsije pruћi ruku prema nebu i spusti se gusta tmina na svu zemlju egipatsku: tri je dana trajala.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Ex 20:21 De 4:11; 5:22 Ps 105:28 Joe 2:2,31 Am 4:13 Re 16:10


    Новой Женевской Библии

    (22) густая тьма. Эта тьма, несомненно, представляла собой нечто большее, чем просто песчаную бурю или солнечное затмение. Она имела сверхъестественный характер, и ее обычно связывают с днем Господним (Ис.8,22; 58,10; Иоил.2,2; Ам.5,20; Соф.1,15; ср. Втор.28,29).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21-23

    Описание девятой казни отмечает прежде всего сопровождающее ее символическое действие — поднятие Моисеем рук к небу, чем и вызвано наступление тьмы; затем густоту мрака (осязаемая
    тьма), доходившую до того, что никто ничем не мог заниматься, трехдневную продолжительность казни и, наконец, чудесное освобождение от нее земли Гесем. По первому и последнему признаку новая казнь является сверхъестественным явлением. Но так как один из ее элементов — густой мрак наблюдается во время юго-западного ветра хамсина, то и всю девятую казнь отождествляют с обычным для Египта явлением. Начало такому пониманию положил текст LXX, говорящий при описании девятой казни о «тьме, мраке и буре», — последняя — постоянный спутник хамсина, и автор книги Премудрости Соломоновой (гл. 17). Но при сходстве девятой казни с хамсином между ними есть, однако, и существенное различие. Сущность первой полагается в тьме; об удушливом воздухе и раскаленном песке — главных элементах хамсина в Библии нет упоминания. О буре говорит текст LXX, но с масоретским чтением совпадает Вульгата, Таргум Онкелоса, переводы сирский, арабский и самаританский. Затем хотя хамсин дует в течение двух, трех, четырех дней, но не непрерывно. Самое большее он продолжается 12 часов, так как не дует ночью. Следовательно, при хамсине не может быть непрерывной трехдневной тьмы. Трехдневный мрак, объявший Египет, служил очевидным доказательством бессилия верховного бога Ра, бога солнца, подчинившегося теперь воле Всевышнего и оказавшегося не в состоянии дать своим почитателям хотя бы частицу света.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET