ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 10:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:9 И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 משׁה 4872 בנערינו 5288 ובזקנינו 2205 נלך 1980 בבנינו 1121 ובבנותנו 1323 בצאננו 6629 ובבקרנו 1241 נלך 1980 כי 3588 חג 2282 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    10:9 І відповів Мойсей: Ми підемо з молоддю нашою та з старими нашими, з синами нашими та з дочками нашими, з дрібною нашою худобою та з великою нашою худобою підемо, бо в нас свято Господнє.


    Ыйык Китеп
    10:9 Муса мындай деди: «Биз жаш балдарыбыз, кары-картаңдарыбыз, уул-кыздарыбыз менен, майда жана бодо малыбыз менен барабыз, анткени Теңирге арнап майрам өткөрөбүз».

    Русская Библия

    10:9 И сказал Моисей: пойдем с малолетними нашими и стариками нашими, с сыновьями нашими и дочерями нашими, и с овцами нашими и с волами нашими пойдем, ибо у нас праздник Господу.


    Греческий Библия
    και
    2532 λεγει 3004 5719 μωυσης 3475 συν 4862 τοις 3588 νεανισκοις και 2532 πρεσβυτεροις 4245 πορευσομεθα συν 4862 τοις 3588 υιοις 5207 και 2532 θυγατρασιν και 2532 προβατοις και 2532 βουσιν ημων 2257 εστιν 2076 5748 γαρ 1063 εορτη 1859 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    10:9 A odpovмdмl Mojћнљ: S dнtkami i s starэmi naљimi pщjdeme, s syny i s dcerami naљimi, s ovcemi a s vмtљнm dobytkem naљнm odejdeme; nebo slavnost Hospodinovu drћeti mбme.

    Болгарская Библия

    10:9 А Моисей каза: Ще отидем с младите си и със старите си, със синовете и дъщерите си, с овците си и с говедата си ще отидем, защото трябва да пазим празник на Иеова.


    Croatian Bible

    10:9 "Svi idemo", odgovori Mojsije, "i mlado i staro. Odlazimo sa svojim sinovima i svojim kжerima; sa svojom krupnom i sitnom stokom, jer moramo odrћati sveиanost Jahvi."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 50:8 De 31:12,13 Jos 24:15 Ps 148:12,13 Ec 12:1 Eph 6:4


    Новой Женевской Библии

    (9) праздник. Требование Моисея безоговорочно: поклониться Богу должен весь народ Израилев.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    В празднике в честь Всевышнего должен принять участие весь народ без исключения; скот же нужен для жертвоприношений (ст. 26). Кроме того, с уходом народа не на кого оставить стада; должны уйти и они.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET