ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исход 10:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:25 Но Моисей сказал: дай также в руки наши жертвы и всесожжения, чтобы принести Господу Богу нашему;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 משׁה 4872 גם 1571 אתה 859 תתן 5414 בידנו 3027 זבחים 2077 ועלת 5930 ועשׂינו 6213 ליהוה 3068 אלהינו׃ 430
    Украинская Библия

    10:25 Та Мойсей відказав: Дай в наші руки також жертви та цілопалення, і ми спорядимо жертву Господеві, Богові нашому.


    Ыйык Китеп
    10:25 Бирок Муса мындай деди: «Кудай-Теңирибизге курмандык чалышыбыз эчүн, бизге курмандыктарды да, бүтүндөй өрттөлүүчү курмандыктарды да беришиң керек.

    Русская Библия

    10:25 Но Моисей сказал: дай также в руки наши жертвы и всесожжения, чтобы принести Господу Богу нашему;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 μωυσης 3475 αλλα 235 243 και 2532 συ 4771 δωσεις 1325 5692 ημιν 2254 ολοκαυτωματα 3646 και 2532 θυσιας 2378 α 1 3739 ποιησομεν 4160 5692 κυριω 2962 τω 3588 θεω 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    10:25 Odpovмdмl Mojћнљ: Dбљ takй v ruce naљe obмti a zбpaly, kterйћ bychom obмtovali Hospodinu Bohu naљemu.

    Болгарская Библия

    10:25 Но Моисей каза: Обаче, ти трябва да допуснеш в ръцете ни и жертви и всеизгаряния, за да пожертвуваме на Господа нашия Бог;


    Croatian Bible

    10:25 "Ti nas sam moraљ opskrbiti prinosima i ћrtvama paljenicama koje жemo prinijeti Jahvi, Bogu svojemu", odgovori Mojsije.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ex 29:1-46; 36:1-40:38 Le 9:22; 16:9


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-26

    Ты, как бы говорит
    Моисей фараону, требуешь, чтобы мы оставили свой скот. На самом же деле ты не только не можешь настаивать на этом, но, как сознавший свою греховность (14), обязан был бы дать животных для жертвоприношения Всевышнему. Этого, конечно, ты не сделаешь; в таком случае с нами пойдут лишь наши стада. И так как теперь неизвестно, какие животные и сколько их будет принесено в жертву, то необходимо идти со всеми стадами: «не останется ни копыта».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET