TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומבני 1121 שׁלומית 8019 בן 1121 יוספיה 3131 ועמו 5973 מאה 3967 ושׁשׁים 8346 הזכרים׃ 2145 Украинская Библия 8:10 А з синів Бані: Шеломіт, син Йосіфіїн, а з ним сотня й шістдесят мужчин. Ыйык Китеп 8:10 Шеломит уулдарынан Жосипиянын баласы, аны менен кошо жүз алтымыш эркек; Русская Библия 8:10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; Греческий Библия και 2532 απο 575 υιων 5207 βαανι σαλιμουθ υιος 5207 ιωσεφια και 2532 μετ 3326 ' αυτου 847 εκατον 1540 εξηκοντα 1835 τα 3588 αρσενικα Czech BKR 8:10 Z synщ Selomitovэch syn Josifiбљщv, a s nнm sto a љedesбte muћщ. Болгарская Библия 8:10 От Селомитовите потомци, Иосифиевият син, и с него сто и шестдесет души от мъжки пол. Croatian Bible 8:10 od sinova Banijevih: Љelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i љezdeset muљkaraca; Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 24:11
8:10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומבני 1121 שׁלומית 8019 בן 1121 יוספיה 3131 ועמו 5973 מאה 3967 ושׁשׁים 8346 הזכרים׃ 2145 Украинская Библия 8:10 А з синів Бані: Шеломіт, син Йосіфіїн, а з ним сотня й шістдесят мужчин. Ыйык Китеп 8:10 Шеломит уулдарынан Жосипиянын баласы, аны менен кошо жүз алтымыш эркек; Русская Библия 8:10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; Греческий Библия και 2532 απο 575 υιων 5207 βαανι σαλιμουθ υιος 5207 ιωσεφια και 2532 μετ 3326 ' αυτου 847 εκατον 1540 εξηκοντα 1835 τα 3588 αρσενικα Czech BKR 8:10 Z synщ Selomitovэch syn Josifiбљщv, a s nнm sto a љedesбte muћщ. Болгарская Библия 8:10 От Селомитовите потомци, Иосифиевият син, и с него сто и шестдесет души от мъжки пол. Croatian Bible 8:10 od sinova Banijevih: Љelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i љezdeset muљkaraca; Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 24:11
8:10 А з синів Бані: Шеломіт, син Йосіфіїн, а з ним сотня й шістдесят мужчин. Ыйык Китеп 8:10 Шеломит уулдарынан Жосипиянын баласы, аны менен кошо жүз алтымыш эркек; Русская Библия 8:10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; Греческий Библия και 2532 απο 575 υιων 5207 βαανι σαλιμουθ υιος 5207 ιωσεφια και 2532 μετ 3326 ' αυτου 847 εκατον 1540 εξηκοντα 1835 τα 3588 αρσενικα Czech BKR 8:10 Z synщ Selomitovэch syn Josifiбљщv, a s nнm sto a љedesбte muћщ. Болгарская Библия 8:10 От Селомитовите потомци, Иосифиевият син, и с него сто и шестдесет души от мъжки пол. Croatian Bible 8:10 od sinova Banijevih: Љelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i љezdeset muљkaraca; Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 24:11
8:10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; Греческий Библия και 2532 απο 575 υιων 5207 βαανι σαλιμουθ υιος 5207 ιωσεφια και 2532 μετ 3326 ' αυτου 847 εκατον 1540 εξηκοντα 1835 τα 3588 αρσενικα Czech BKR 8:10 Z synщ Selomitovэch syn Josifiбљщv, a s nнm sto a љedesбte muћщ. Болгарская Библия 8:10 От Селомитовите потомци, Иосифиевият син, и с него сто и шестдесет души от мъжки пол. Croatian Bible 8:10 od sinova Banijevih: Љelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i љezdeset muљkaraca; Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 24:11
8:10 От Селомитовите потомци, Иосифиевият син, и с него сто и шестдесет души от мъжки пол. Croatian Bible 8:10 od sinova Banijevih: Љelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i љezdeset muљkaraca; Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 24:11
8:10 od sinova Banijevih: Љelomit, sin Josifjin, i s njim stotinu i љezdeset muљkaraca; Сокровища Духовных Знаний VERSE (10) - Le 24:11
VERSE (10) - Le 24:11
Le 24:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ