ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Ездра 8:31
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    8:31 И отправились мы от реки Агавы в двенадцатый день первого месяца, чтобы идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונסעה
    5265 מנהר 5104 אהוא 163 בשׁנים 8147 עשׂר 6240 לחדשׁ 2320 הראשׁון 7223 ללכת 1980 ירושׁלם 3389 ויד 3027 אלהינו 430 היתה 1961 עלינו 5921 ויצילנו 5337 מכף 3709 אויב 341 ואורב 693 על 5921 הדרך׃ 1870
    Украинская Библия

    8:31 ¶ І рушили ми з річки Агави двадцятого дня першого місяця, щоб іти до Єрусалиму. А рука нашого Бога була над нами, і Він урятував нас з руки ворога та чатівника на дорозі.


    Ыйык Китеп
    8:31 Ошентип, биз Иерусалимге Агап дарыясынан биринчи айдын он экинчи күнү чыктык. Кудайыбыздын колу биздин эстүбүздө болду, Ал бизди душмандардын, жолубузду торогондордун колунан коргоп жүрдү.

    Русская Библия

    8:31 И отправились мы от реки Агавы в двенадцатый день первого месяца, чтобы идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηραμεν απο 575 του 3588 ποταμου 4215 αουε εν 1722 1520 τη 3588 δωδεκατη του 3588 μηνος του 3588 πρωτου 4413 του 3588 ελθειν 2064 5629 εις 1519 ιερουσαλημ 2419 και 2532 χειρ 5495 θεου 2316 ημων 2257 ην 2258 3739 5713 εφ 1909 ' ημιν 2254 και 2532 ερρυσατο 4506 5673 ημας 2248 απο 575 χειρος 5495 εχθρου 2190 και 2532 πολεμιου εν 1722 1520 τη 3588 οδω 3598
    Czech BKR
    8:31 Zatнm hnuli jsme se od шeky Ahava, dvanбctйho dne mмsнce prvnнho, abychom se brali do Jeruzalйma, a ruka Boha naљeho byla s nбmi, a vytrhla nбs z ruky nepшбtel a ъkladnнkщ na cestм.

    Болгарская Библия

    8:31 Тогава на дванадесетия ден от първия месец станахме от реката Аава, за да отидем; и ръката на нашия Бог бе над нас за добро , та ни избави от неприятелска ръка и от причакващи по пътя.


    Croatian Bible

    8:31 Dvanaestog dana prvoga mjeseca krenusmo od rijeke Ahave da poрemo u Jeruzalem: ruka Boga naљega bijaљe nad nama; on nas je na putu љtitio od napada neprijatelja i od pljaиkaљa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(31) - 

    :15,21


    Новой Женевской Библии

    (31) в двенадцатый день. В 7,9 говорится, что переселенцы отправились в путь в первый день. Расхождение это объясняется задержкой отправления: необходимо было призвать отсутствовавших среди спутников Ездры левитов.

    рука Бога нашего была над нами. Ездра вновь подчеркивает, что его успех является результатом заботы Всевышнего.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET