ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 14:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:15 и, разделившись, [напал] на них ночью, сам и рабы его, и поразил их, и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויחלק
    2505 עליהם 5921 לילה 3915 הוא 1931 ועבדיו 5650 ויכם 5221 וירדפם 7291 עד 5704 חובה 2327 אשׁר 834 משׂמאל 8040 לדמשׂק׃ 1834
    Украинская Библия

    14:15 І він поділився на гурти вночі, він та раби його, і розбив їх, і гнався за ними аж до Хови, що ліворуч Дамаску.


    Ыйык Китеп
    14:15 Ал кулдары менен топ-топко бөлүнүп алып, аларды түн ичинде кол салып талкалады. Аларды Дамасктын түндүк жагындагы Хобага чейин кууп барды.

    Русская Библия

    14:15 и, разделившись, [напал] на них ночью, сам и рабы его, и поразил их, и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска;


    Греческий Библия
    και
    2532 επεπεσεν 1968 5627 επ 1909 ' αυτους 846 την 3588 νυκτα 3571 αυτος 846 και 2532 οι 3588 παιδες αυτου 847 και 2532 επαταξεν 3960 5656 αυτους 846 και 2532 εδιωξεν 1377 5656 αυτους 846 εως 2193 χωβα η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 αριστερα 710 δαμασκου
    Czech BKR
    14:15 A oddмliv se, pшipadl na nм v noci, on i sluћebnнci jeho, a porazil je; a stihal je aћ k Chobah, kterйћ leћн na levo Damaљku.

    Болгарская Библия

    14:15 И през нощта, той и слугите му, като се разделиха против тях, поразиха ги и ги гониха до Хова, която е от ляво на Дамаск.


    Croatian Bible

    14:15 Podijeli svoje momke u dvije иete, napadne noжu te one potuиe. Progonio ih je do Hobe, sjeverno od Damaska.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Ps 112:5


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    «и разделившись напал на них ночью… и поразил их…» Это довольно обычный и известный из Библии стратегический прием, посредством которого малые отряды одерживали блестящие победы над большими войсками. Суть его состояла в том, что маленький отряд делился на несколько групп; и когда неприятель предавался мирному отдыху или сну, все эти отряды с военными кликами бросались на него и старались произвести панику, в чем часто и успевали, как это мы видим еще и на примере Гедеона с мадианитянами (
    Суд.7:16 и д.).

    «и преследовал их до Ховы, что по левую сторону Дамаска» В таргуме Онкелоса определеннее указано — по северную сторону Дамаска; хотя это в сущности одно и то же: евреи различали страны света всегда обратясь лицом на восток, так что левая сторона падала всегда на север. Местечко Хова существует и доселе в двух милях от Дамаска.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET